Editing
℃-ute/Massara Blue Jeans
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Massara Blue Jeans</b> <br> <b class="subtitle">(Brand New Blue Jeans)</b> '''[[℃-ute]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Non non <br>Naitatte wakannai <br>Non non <br>Sonnan ja hajimannai <br> <br>Non non <br>Imadoki nara <br>Non non <br>Waratte let's go <br> <br>Ima ni mitero to <br>Jibun ni mahou kaketara <br>Imajineeshon <br>Saa ookiku fukuramasete <br> <br>Massarapin no buruu jiinzu <br>Nanige ni kikuzure shite <br>Ookina yume wo hanashitara <br>Bijin ni natta <br> <br>Massarapin no seishun <br>Sarige ni kikonashite <br>Amazuppai eiga mitai ni <br>Take me out! <br>All long time <br> <br>Dotabata shitetemo <br>Love me! Love me! Love me! Love me! <br>Mechakucha shitai no <br>Love me do! <br> <br>Dotabata shitetemo <br>Love me! Love me! Love me! Love me! <br>Mechakucha shitai no <br>Love me do! <br> <br>Non non <br>Junjou tte wakannai <br>Non non <br>Kantan ja tsumannai <br> <br>Non non <br>Kimochi shidai <br>Non non <br>Don't stop the music <br> <br>Hitsuyoun ja nai ka <br>Muda na mono tte naani? <br>Irumineeshon <br>Saa terase yo yukute no saki <br> <br>Massarapin no buruu jiinzu <br>Omoikkiri yogoshite <br>Soko kara hajimaru shinpi wa <br>Bunseki funou sa <br> <br>Massarapin no seishun <br>Omoikkiri hashaide <br>Shuumatsu no yoru no kibun de <br>Take me out! <br>All long time <br> <br>Dotabata shitetemo <br>Love me! Love me! Love me! Love me! <br>Mechakucha shitai no <br>Love me do! <br> <br>Dotabata shitetemo <br>Love me! Love me! Love me! Love me! <br>Mechakucha shitai no <br>Love me do! <br> <br>Massarapin no buruu jiinzu <br>Nanige ni kikuzure shite <br>Ookina yume wo hanashitara <br>Bijin ni natta <br> <br>Massarapin no buruu jiinzu <br>Omoikkiri yogoshite <br>Soko kara hajimaru shinpi wa <br>Bunseki funou sa <br> <br>Massarapin no seishun <br>Omoikkiri hashaide <br>Shuumatsu no yoru no kibun de <br>Take me out! <br>All long time <br> <br>Dotabata shitetemo <br>Love me! Love me! Love me! Love me! <br>Mechakucha shitai no <br>Love me do! <br> <br>Dotabata shitetemo <br>Love me! Love me! Love me! Love me! <br>Mechakucha shitai no <br>Love me do! </td> <td valign='top'> Non non <br>Crying won't make you understand <br>Non non <br>That won't get you anywhere <br> <br>Non non <br>These days <br>Non non <br>You've just gotta smile, so let's go <br> <br>"Just you wait and see" <br>I cast a spell on myself <br>Imagination <br>Come on, let your thoughts run free <br> <br>Brand new blue jeans <br>All worn out <br>When you talked about your big dreams <br>You became beautiful <br> <br>Brand new youth <br>Just trying it on <br>Like a bittersweet movie <br>Take me out! <br>All long time <br> <br>I'm flailing around <br>Love me! Love me! Love me! Love me! <br>But I just wanna go crazy <br>Love me do! <br> <br>I'm flailing around <br>Love me! Love me! Love me! Love me! <br>But I just wanna go crazy <br>Love me do! <br> <br>Non non <br>I don't get naivete <br>Non non <br>Simple is boring <br> <br>Non non <br>Follow your feelings <br>Non non <br>Don't stop the music <br> <br>Is it necessary? <br>What's futile anyway? <br>Illumination <br>Come on, shine on my path <br> <br>Brand new blue jeans <br>Got 'em all dirty <br>But it's impossible to analyze <br>The mystery that begins then <br> <br>Brand new youth <br>I'm having as much fun as I can <br>As if every night's the weekend <br>Take me out! <br>All long time <br> <br>I'm flailing around <br>Love me! Love me! Love me! Love me! <br>But I just wanna go crazy <br>Love me do! <br> <br>I'm flailing around <br>Love me! Love me! Love me! Love me! <br>But I just wanna go crazy <br>Love me do! <br> <br>Brand new blue jeans <br>All worn out <br>When you talked about your big dreams <br>You became beautiful <br> <br>Brand new blue jeans <br>Got 'em all dirty <br>But it's impossible to analyze <br>The mystery that begins then <br> <br>Brand new youth <br>I'm having as much fun as I can <br>As if every night's the weekend <br>Take me out! <br>All long time <br> <br>I'm flailing around <br>Love me! Love me! Love me! Love me! <br>But I just wanna go crazy <br>Love me do! <br> <br>I'm flailing around <br>Love me! Love me! Love me! Love me! <br>But I just wanna go crazy <br>Love me do! </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Massara Blue Jeans}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information