Editing
Aiuchi Rina/Be Happy?
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Be Happy?</b> '''[[Aiuchi Rina]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Hito wa ima made nani wo <br>Nigirishime tsuzukete kita no darou? <br>Sore ga mie ya itsuwari ya <br>Misekake nan da to shitta toki ni <br>Tsumikasanete kita mono wa <br>Imi no nai mono bakari de <br>Sonna mono ni mi wo kagamete wa <br>Jibun wo mamorou to shiteta <br> <br>Bokura wa kabaiau you ni miete <br>Daremo ga dareka no saki wo <br>Isogou to surun da <br>Hito wa hitorikiri ja ikirarenai to iinagara mo <br>Futari de wakachiau koto sae <br>Juubun ni deki wa shinai no ni <br>Why do we want to be happy? <br> <br>Itsu kara hito wa konna fuu ni <br>Umare tsuite shimatta no darou? <br>Kanjiru koto ni rikutsu nante <br>Iranai hazu na no ni bokura wa <br>Dou kanjiteku koto ga <br>Kanzen na mono na no ka to <br>Omoinayande wa daremo ga <br>Jibun wo oshikoroshiteru yo <br> <br>Bokura wa kizu tsuke atte ikiteku koto kara <br>Nogareyou to suru keredomo <br>Shinjitsu ya honto no omoiyari wo <br>Kuchi ni sureba <br>Daremo ga kizu tsuite yuku mono da to ne <br>Shitteru kara aimai ni shika dekinai <br>Why should I be happy? <br> <br>Bokura wa nani ni shitagaou to shite <br>Shitagau beki na no? <br>Tesaguri no naka <br>Mada kasuka na asu e no <br>Hikari wo sagashiteru yo <br>Boku wa boku no mama de <br>Hashiritsuzuketemo ii yo ne <br>Umarete kita imi wo sagasu tame <br>Let's learn to be happy...? </td> <td valign='top'> What have people <br>Been holding on to all this time? <br>When we realize it's things like <br>Vanity, lies, and pretense <br>Then everything we've accumulated <br>Becomes meaningless <br>But we bowed to those things <br>In order to protect ourselves <br> <br>We look like we're protecting each other <br>But we're all hurrying <br>To get ahead of each other <br>We say no one can live alone <br>But we can't even propertly <br>Share with each other <br>Why do we want to be happy? <br> <br>How long have people <br>Been born this way? <br>There shouldn't need to be reasons <br>For what we feel <br>But everyone worries <br>Whether how they feel <br>Is complete <br>And they stifle themselves to death <br> <br>We try to escape <br>From hurting each other <br>But as soon as we speak of <br>Truth and real sympathy <br>Someone gets hurt <br>We know this, so we can only be vague <br>Why should I be happy? <br> <br>What rules do we try to follow <br>And should we follow them? <br>We fumble <br>Searching for the faint light <br>Leading to tomorrow <br>It's all right for me <br>To keep running the way I am <br>So I can search for my reason for living <br>Let's learn to be happy...? </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Be Happy?]] [[Category:Translation|Be Happy?]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information