Editing
Aiuchi Rina/Close to Your Heart
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Close to Your Heart</b> '''[[Aiuchi Rina]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Kogoesou na yoru ni dakishimeru hodo <br>Koboreteku setsunasa <br>Sasai na kotoba dake ni <br>Kizu tsukeraretari toki ni wa iyasare <br> <br>Atatakai ude no naka <br>Kuchibiru, uso, nante... <br>Nakushisou ni nareba miseru <br>Yasashisa nante hoshikunai <br> <br>Please tell me <br>How can I close to your heart <br> <br>Kimi no subete wo tojikomete itai <br>Kono mune harisakesou <br>Iisugita kotoba ienai kotoba ni <br>Hoho tsutawaru namida <br>Kuyashikatta yo honne wo tsutaeru yuuki ga <br>Koko ni nakute <br>Butsukaru koto yori nigete iru koto de <br>Jibun wo mamotteta yo <br> <br>Ashita e no kimi wo yuukizukeru ai wa <br>Doko ni aru no? <br>Sasaeru chikara ni naritai to omou tabi <br>Muryokusa ni makete <br> <br>Mayou dake no utsuro na ai <br>Mama naranai omoi de <br>Chiisana asa no tsumikasane <br>Kiete shimaisou de... <br> <br>Please tell me <br>How can I close to your heart <br> <br>Kimi no subete wo tojikomete itai <br>Kono mune afureru hodo <br>Hitori no yoru ni subete no fuan to <br>Tatakatte iru toki mo <br>Kimi e no omoi wa yuruganai <br>Hoka ni dare mo hoshiku wa nai <br>Kimi wo ai suru koto dake demo <br>Ikiru kachi ni natte iru kara... <br> <br>Ha hitoban ga owaru yarusenasa to <br>Soshite ichinichi ga <br>Hajimaru fuan to no hazama de <br>Ah ha isshun yogiru yasashisa ni <br>Kimi to kanjiaitai to <br>Amai yume wo mite shimau <br> <br>I wanna hold by you (close to your heart) <br>Lonely night <br>I wanna spend night (close to your heart) <br>Forever <br> <br>Kimi ga tsuraku makesou na yoru ni wa <br>Watashi no mune no naka de <br>Mamotte agetai iyashite agetai <br>Ai no subete wo kakete... </td> <td valign='top'> The tighter you hold me on a freezing night <br>The more bittersweet it feels <br>Your simple words <br>Sometimes hurt me and sometimes heal me <br> <br>In your warm arms <br>Lips, lies, whatever... <br>I don't want the tenderness you show <br>Just because you think you might lose me <br> <br>Please tell me <br>How can I close to your heart <br> <br>I want to lock away all of you <br>My heart feels as if it's going to burst <br>Tears flow down my cheeks <br>At the words I say too much and those I can't say <br>I regret that I don't have the courage <br>To say what I really feel <br>I protected myself <br>By running instead of facing it <br> <br>Where is the love <br>That will give you courage for tomorrow? <br>Whenever I think I want to support you <br>My own powerlessness overwhelms me <br> <br>This lost and futile love <br>I'm unable to have my own way with it <br>The accumulation of each small morning <br>Seems like it will disappear... <br> <br>Please tell me <br>How can I close to your heart <br> <br>I want to lock away all of you <br>My heart is overflowing <br>On nights when I fight <br>All my worries all alone <br>My love for you never wavers <br>I don't want anyone else <br>Loving you <br>Is becoming my reason for living... <br> <br>Ha, in the space between <br>The miserableness of the night ending <br>And the anxiety of a new day beginning <br>Ah ha, I dream a sweet dream <br>Of feeling a momentary <br>Tenderness with you <br> <br>I wanna hold by you (close to your heart) <br>Lonely night <br>I wanna spend night (close to your heart) <br>Forever <br> <br>On hard nights when you feel like giving up <br>I want to hold you in my arms <br>To protect you and heal you <br>Will all my love... </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Close to Your Heart]] [[Category:Translation|Close to Your Heart]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information