Editing
Aiuchi Rina/Kimi e no Sayonara
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Kimi e no Sayonara</b> <br> <b class="subtitle">(Goodbye to You)</b> '''[[Aiuchi Rina]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Shizuka ni machi wo hiyasu ame wa <br>Tsukare hate nemuru futari ni koborete <br>Ai ga mata hitotsu to ne kieteku... <br> <br>Kimi wa doko e mukatteru no? <br>Kimi wa nani wo sagashite iru no? <br>Watashi ni sono te wo sashinobezu ni <br> <br>Kimi no shiawase wo dare yori <br>Inotteta keredo <br>Mou asu sae miserarenai <br>Kimi e no saigo no omoiyari <br>Seiippai no sayonara... <br> <br>Shinjitsu wa amari ni mo sensai dakara <br>Itsumo aimai ni shite kita <br>Ano hi ni mitsuketa shinjitsu to wa <br>Chigau michi e to... <br> <br>Kimi to ai shita subete no aida <br>Kimi wa itsu datte kimi no koto bakari <br>Shinjiteta subete ga watashi wo kowasu <br> <br>Namida sae koboreru ibasho wo sagasezu <br>Modokashisa wo nando kurikaeshite kita darou <br>Yagate mawarimichi wo shite tadoritsuku <br>Watashi no ibasho wo kimi ga shiru koto wa <br>Kesshite nido to kuru hazu mo nai deshou <br>Kimi e no saigo no omoiyari <br>Seiippai no sayonara... <br> <br>Futari dekinakatta tomo ni <br>Hagukumu koto no imi wo <br>Sorezore sagasou ne <br>Kimi e no saigo no omoiyari <br>Seiippai no sayonara... <br> <br>Itsumo sugu soba ni aru <br>Yuruginai shinjitsu kara <br>Nogareyou to shinaide <br>Kimi e no saigo no omoiyari <br>Seiippai no sayonara... </td> <td valign='top'> The quiet rain that chills the town <br>Falls down on us as we sleep exhausted <br>And another love disappears... <br> <br>Where are you headed? <br>What are you searching for? <br>You don't reach out to me <br> <br>I prayed for your happiness <br>More than anyone <br>But now you won't even show me tomorrow <br>My last sympathy for you <br>Is this heartfelt goodbye... <br> <br>Truth is so subtle <br>So I've always been vague <br>Now I'm on a different path <br>Than the truth I discovered that day... <br> <br>All the time I spent loving you <br>You were thinking only of yourself <br>Everything I believed is breaking me <br> <br>How many times have I felt irritated <br>Because I couldn't look for a place to cry? <br>I took the long way round, but finally arrived <br>And you'll probably never again know <br>Where I am <br>My last sympathy for you <br>Is this heartfelt goodbye... <br> <br>We weren't able to do it together <br>But let's each search on our own <br>For what it means to nurture something <br>My last sympathy for you <br>Is this heartfelt goodbye... <br> <br>Don't try to escape <br>From the unshakeable truth <br>That's always right beside you <br>My last sympathy for you <br>Is this heartfelt goodbye... </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Kimi e no Sayonara]] [[Category:Translation|Kimi e no Sayonara]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information