Editing
Aiuchi Rina/No Needs
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">No Needs</b> '''[[Aiuchi Rina]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English''' (by [http://www.kiwi-musume.com Julie Rose] with corrections by Megchan)</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Mienai basho ni mukatte wa ate mo naku samayoitsuzuke <br>Tonari ni aru kimi no sono te tashikameru koto naku ano hi <br> <br>Ah kimi to hikikae ni kono te ni shita mono wa <br>Ah takusan no yume no magaimonotachi bakari datta <br> <br>Sora no mukou watashi wa sagashite ita <br>Ashimoto ni saku hana wo kimi wa sashidashitsuzukete ita <br> <br>Omoide no hitotsu hitotsu ni namae wo tsukeru yo ni <br>Daiji ni kioku ni shimatte iru yo miushinatteta koto sore wa <br> <br>Ah okashi na kurai kantan datta kimi wa <br>Ah sasayaka demo ichiban ni sasaete kureta hito de <br> <br>Sora no mukou itsu demo sagashite ita <br>Ashimoto ni saku hana wo fuminijitte iru koto shirazu <br> <br>Hontou ni hitsuyou na mono wa kesshite ooku no mono ja nakatta <br>Kesshite tooku ni wa nakatta yubi no sukima <br>Poroporo suberiotoshite ita <br>Sou maru de kizu wo owaseta ano kimi no namida no you ni <br> <br>Sora no mukou watashi wa sagashite ita <br>Ashimoto ni saku hana wo kimi wa sashidashitsuzukete ita <br> <br>Sora no mukou itsu demo sagashite ita <br>Ashimoto ni saku hana wo fuminijitte iru koto shirazu </td> <td valign='top'> That day when I wandered aimlessly towards a place I couldn't see <br>Unable even to find your hand beside me <br> <br>Ah, the things I took in your place <br>Ah, were all fakes, like so many dreams <br> <br>On the other side of the sky, you kept holding out <br>The flowers I'd been searching for at my feet <br> <br>Just as I'm giving every memory a name <br>I'm locking what I've lost into a precious memory <br> <br>Ah, you were strangely simple <br>Ah, humble as you were, you gave me more support than anyone else <br> <br>On the other side of the sky, I kept searching for flowers <br>Unaware that I was trampling them beneath my feet <br> <br>There aren't many things at all that we truly need <br>The gaps in my fingers weren't wide at all <br>But those things slipped through <br>Yes, just like your tears when I hurt you <br> <br>On the other side of the sky, you kept holding out <br>The flowers I'd been searching for at my feet <br> <br>On the other side of the sky, I kept searching for flowers <br>Unaware that I was trampling them beneath my feet </td> </tr> </table> [[Category:Donated Translations|No Needs]] [[Category:Romaji|No Needs]] [[Category:Translation|No Needs]] [[Category:Translations by Julie Rose|No Needs]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information