Editing
Aiuchi Rina/Shirushi
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Shirushi</b> <br> <b class="subtitle">(Sign)</b> '''[[Aiuchi Rina]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Futari de hitotsu no nukumori wo <br>"Shiawase" to nazukete <br>Futari de hitotsu no jikan wo <br>"Yume" to nazukete yukou <br> <br>Ai no tame kasaneta omoitachi <br>Ima dewa takaramono <br> <br>Kokoro no aru basho wo oshiete kureru you ni <br>Jin to atsuku <br>Setsunai shindou wo anata wa tsutaete kureru <br>Atataka ni <br>Yume wo mite iru yori <br>Yume mitai dakara ne sugoku <br>Kono kokoro ni zutto todokete <br>Kono koi wa ne kono ai wa ne <br>Eien da to iu shirushi <br> <br>Tsutaetai omoi ga <br>Arifureta kotoba ni natte shimau <br>"Ai shiteru" tte kotoba ni shita <br>Nee sono ichibyou mae no <br> <br>Ai no omoi wa hontou wa <br>Agetai no tsuujite ne <br> <br>Konna ni daisuki na anata wo <br>Motto suki ni naritakute <br>Kono kimochi wo iikireru hodo <br>Anata no koto kyou mo yume miru <br>Itoshisa setsunasa mo <br>Kagirinaku tsuzuite yuku kara <br>Sono kokoro ni gyutto todoketai <br>Kono kotoba mo kono omoi mo <br>Tokubetsu da to iu shirushi <br> <br>Kokoro kara kanjiru koto ippai <br>Anata to ikite <br> <br>Yorokobi yasuragi ga futari wo <br>Ookiku sasaeru kara <br>Zutto zutto todoke aitai <br>Kono koi wa ne kono ai wa ne <br>Eien da to iu shirushi <br>Anata to watashi dake no shirushi </td> <td valign='top'> Let's call the warmth we share together <br>"Happiness" <br>And the time we spend together <br>"A dream" <br> <br>The memories we made out of love <br>Are still my treasure <br> <br>Heartrendingly passionate <br>Like the way you showing my heart where to be <br>I'll give you a bittersweet vibration <br>Warmly <br>It feels more like a dream <br>Than when I'm dreaming <br>This romance, this love <br>That you always give my heart <br>Is a sign of eternity <br> <br>I want to tell you my love <br>But "I love you" <br>Has become such an everyday phrase <br>But I hope <br> <br>The fact that I truly want to give you my love <br>Comes through in the instant before I say those words <br> <br>I love you so much <br>But I want to love you even more <br>I can say this <br>Because I'm dreaming of you again today <br>Love and pain <br>Will continue forever <br>These words, this love <br>That I want to always give you <br>Is a sign that we're special <br> <br>There are so many things I feel from the heart <br>Living with you <br> <br>Joy and peace <br>Support us <br>And I want to always, always share that with you <br>This romance, this love <br>Is a sign of eternity <br>It's a sign of you and me </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Shirushi]] [[Category:Translation|Shirushi]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information