Editing
Amuro Namie/Higher
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Higher</b> '''[[Amuro Namie]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Me no hashi ni chiratsuku kage ga warau <br>Motomete yamazu yake ni nodo ga kawaku <br>Kane ga naru jiyuu to iu koudai na sabaku <br>Inutsu na katamari sakebi tokihanatsu <br> <br>Semarikuru kabe wo <br>Uchikudaki <br>Tachimukau kanseido <br>Tookute tsukamenai to <br>Nageku dake nara dare demo dekiru <br> <br>Take me higher <br>Amagumo wo furikitte <br>Take me higher <br>Doko mademo takaku tonde ike <br>Mada agaru koudo <br>Juuteion wo motto <br>Sora made hibiku hodo <br>(Higher) <br>Tsuyoku negaeba <br>Nan datte dekiru sa <br>Shikaisen koeru koto datte <br>Take me higher <br>There is a reason for livin' <br>Take me higher <br> <br>Atama no naka kodama suru aizu <br>Kowareta reedaa ni zatsuon ga majiru <br>Iriguchi deguchi whatever teki wa jibun <br>Fumidasu beki wa ima shika arienai <br> <br>Mayotte misetatte <br>Kotae nara <br>Sude ni mou kimatteru <br>Tamerau hodo tsuyoku naru <br>Kitai wo osae tsuketari shinaide <br> <br>Take me higher <br>Amagumo wo furikitte <br>Take me higher <br>Doko mademo takaku tonde ike <br>Mada agaru koudo <br>Juuteion wo motto <br>Sora made hibiku hodo <br>(Higher) <br>Tsuyoku negaeba <br>Nan datte dekiru sa <br>Shikaisen koeru koto datte <br>Take me higher <br>There is a reason for livin' <br>Take me higher <br> <br>Oh oh <br>Te wo narashite <br>Uta eo utatte <br>Ase wo nagashite <br>Oh oh <br>Michiteku nekki <br>Nigasanu you ni <br>Douse nara ookina yume ni <br>Onaji ashita nara <br>Tanoshii hou ga ii ni kimatteru <br>Itsuka? Tabun? <br>Fumeiryou ja <br>Nani hitotsu kaerarenai <br> <br>Take me higher <br>Amagumo wo furikitte <br>Take me higher <br>Doko mademo takaku tonde ike <br>Mada agaru koudo <br>Juuteion wo motto <br>Sora made hibiku hodo <br>(Higher) <br>Tsuyoku negaeba <br>Nan datte dekiru sa <br>Shikaisen koeru koto datte <br>Take me higher <br>There is a reason for livin' <br>Take me higher </td> <td valign='top'> I see a laughing shadow out of the corner of my eye <br>I want it and I can't stop, but I just get thirsty <br>A bell rings in the huge desert called freedom <br>A mass of gloominess; I release a scream <br> <br>Break down <br>The walls that rush at you <br>The perfection you face <br>Is far away, but you have to grasp it <br>If you're just going to complain, anyone can do that <br> <br>Take me higher <br>Shake free from the rain clouds <br>Take me higher <br>Fly high <br>Altitude's rising <br>Till the bass rings out <br>To the sky <br>(Higher) <br>Wish as hard as you can <br>And you can do anything <br>Even cross the border <br>Take me higher <br>There is a reason for livin' <br>Take me higher <br> <br>The signal echoes in my head <br>Noise mixed with the broken radar <br>Entrance, exit, whatever, I'm my own enemy <br>Now is the only time to take that step <br> <br>You can hesitate <br>But the answer <br>Is already decided <br>Hesitation makes you stronger <br>Don't hold back your anticipation <br> <br>Take me higher <br>Shake free from the rain clouds <br>Take me higher <br>Fly high <br>Altitude's rising <br>Till the bass rings out <br>To the sky <br>(Higher) <br>Wish as hard as you can <br>And you can do anything <br>Even cross the border <br>Take me higher <br>There is a reason for livin' <br>Take me higher <br> <br>Oh oh <br>Clap your hands <br>Sing a sing <br>Sweat <br>Oh oh <br>Full of enthusiasm <br>Don't let it get away <br>If your big dreams <br>Have the same tomorrow <br>Then isn't it better to choose the fun one? <br>Someday? Probably? <br>Indecision <br>Can't change a single thing <br> <br>Take me higher <br>Shake free from the rain clouds <br>Take me higher <br>Fly high <br>Altitude's rising <br>Till the bass rings out <br>To the sky <br>(Higher) <br>Wish as hard as you can <br>And you can do anything <br>Even cross the border <br>Take me higher <br>There is a reason for livin' <br>Take me higher </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Higher}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information