Editing
BONNIE PINK/Nichinichisou
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Nichinichisou</b> <br> <b class="subtitle">(Rose Periwinkle)</b> '''[[BONNIE PINK]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Wakaranai tte ienakatta <br>Nazeka hohoemi ga tomaranai no kanashii no ni <br>Sore wa mushiro anata no hou ga <br>Iki ga tsumaru hodo watashi wo mitsumete ita kara <br> <br>Makesou na toki wa <br>Boku no tegami wo yonde koe dashite <br> <br>Hareta hi mo naita hi mo saite ita <br>I say hello to nichi-nichi-so <br>Aitakute aenakute girigiri de <br>I say good-night to nichi-nichi-so <br> <br>Shiranai kuni ni totsuzen maiorita you na <br>Kitai to fuan de haafu and haafu <br>Anata nashi no hibi ni narete tsuyoku naru koto ni <br>Teikou shite matte iru yo <br> <br>Natsu to tomo ni satte <br>Ichinengo kaette ne big wave <br> <br>Hareta hi mo naita hi mo saite ita <br>I say hello to nichi-nichi-so <br>Aitakute aenakute girigiri de <br>I say good-night to nichi-nichi-so <br>Muimi na hi nante nai kyou mo mata <br>I say hello to nichi-nichi-so <br>Mekurumeku shiawase ga kuru hi made <br>I say good-night to nichi-nichi-so <br> <br>Aa kare ga satta hi no mama ni <br>Ratan no sofa ni nekorobu nekojarashi <br>Ready to play </td> <td valign='top'> I couldn't say I didn't understand <br>I was sad, but for some reason I couldn't stop smiling <br>That was because <br>You looked at me til I couldn't breathe <br> <br>When you feel down <br>Read my letter and say something <br> <br>On sunny days and days I cried, they bloomed <br>I say hello to rose periwinkle <br>When I want to see you, but can't, and I'm just barely hanging on <br>I say good-night to rose periwinkle <br> <br>Like I've suddenly arrived in a foreign land <br>I'm filled half and half with expectation and unease <br>I'm waiting, resisting getting stronger <br>And used to the days without you <br> <br>You left with the summer <br>Come back again in a year, big wave <br> <br>On sunny days and days I cried, they bloomed <br>I say hello to rose periwinkle <br>When I want to see you, but can't, and I'm just barely hanging on <br>I say good-night to rose periwinkle <br>There are no meaningless days, so again today <br>I say hello to rose periwinkle <br>Until the day dazzling happines comes to me <br>I say good-night to rose periwinkle <br> <br>Ah, there's still a foxtail lying on the rattan sofa <br>From the day he left <br>Ready to play </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Nichinichisou}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information