Editing
BUMP OF CHICKEN/Arrows
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Arrows</b> '''[[BUMP OF CHICKEN]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Daichouhen no kensaku gokko <br>Rakugaki chizu no ue <br>Maigo wa maigo to deatta <br>Funen okiba no mae <br>Kirai na omoide bakkari tsumeta <br>Nimotsu wo kakaete <br>Zutto ugokenai jibun goto <br>Umete to waratta <br> <br>Nitete atarimae <br>Sou iu basho dakara <br> <br>Doko kara kita no to tazune ai <br>Sugu ni bakabakashiku naru <br>Koko ni kuru made no ikisatsu nante <br>Oshiete dou suru <br>Ikitai basho wa zenbu mawatta <br>Nakisou na kumo no shita <br>Nannimo nakushitenai no ni <br>Karappo no ki ga shita sore demo <br> <br>Daijoubu datte <br>Itte agenakucha <br>Daijoubu ja nai jibun mo <br>Ugokenai shi na aa mou <br> <br>Mitsuketa mono wa honmono da yo <br>Deatta koto wa hontou da yo <br>Suteru kurai nara motsu kara sa <br>Kashite yo <br>Naru hodo kore dake areba <br>Toubun onaka heranai na <br>Issho ni koko kara hanareyou <br> <br>Tomodachi fueta kensaku gokko <br>Furidashita ame no shita <br>Maigo wa maigo to deatte <br>Ryukkusakku no torikaekko <br>Ikitai basho wa zenbu mawatte <br>Ii kagen ni akitara <br>Anna ni chikai zutto tooi <br>Ano kumo ni noborou <br> <br>Hitotsu dake gomakashita mama da <br>Otagai kizuiteru <br>Nani wo seottemo <br>Jibun no mono ja nai nara <br> <br>Dore dake daiji ni shitemo nisemono da yo <br>Demo daiji na koto wa hontou da yo <br>Azuketa mono nara iranai sa <br>Maigo no mama demo <br>Kimi sae ireba <br>Kitto boku de irareru sa <br>Issho ni koko kara hanareyou <br> <br>Daichouhen no kensaku gokko <br>Nakiyanda kumo no shita <br>Hanareta no ni furikaeru to <br>Funenbutsu okiba no mae <br>Mou ichido yatte odoroita <br>Ryukkusakku no torikaekko <br>Suteki na omoide bakkari tsumeta <br>Nimotsu ni natteta <br> <br>Ima koso chanto <br>Itte agenakucha <br>Sayonara ienai jibun ni <br>Iwanakucha <br> <br>Daijoubu mitsuketa mono wa honmono da yo <br>Deatta koto wa hontou da yo <br>Suterarenai kara motteku yo <br>Maigo datta toki mo <br>Deatta hito wa ikimono da yo <br>Ikiteta kimi wa waratteta yo <br>Mayotteta boku to aruita yo <br>Nisemono ja nai nimotsu da yo <br>Kore dake areba <br>Kitto boku de irareru sa <br>Issho ni koko kara hanareyou <br> <br>Namida to namida ga deattara kakaru <br>Yumi no uta <br>Ikitai basho wa zenbu mawatta ato de <br>Mata aetara <br>Nimotsu no nai karada futatsu de <br>Sono yumi wo watarou <br>Anna ni chikai zutto tooi <br>Ano kumo ni noborou </td> <td valign='top'> An extended game of explorers <br>Scribbling on a map <br>One lost kid met another <br>In front of the non-burnable trash bin <br>Each holding on to their bags <br>Filled with hated memories <br>I laughed and said maybe I'll bury myself <br>For never being able to move <br> <br>Of course we're alike <br>That's what kind of place this is <br> <br>We ask each other where we came from <br>And soon it gets ridiculous <br>What good is telling each other <br>All the details of how we got here? <br>I've gone everywhere I wanted to go <br>Under the tearful clouds <br>I hadn't lost anything <br>But I felt empty, and yet <br> <br>I had to tell you <br>It's okay <br>Even though I'm not okay <br>And I can't move, jeez <br> <br>What we found is the real thing <br>Our meeting is the real thing <br>If you're just gonna throw it away, I'll take it <br>Give it here <br>Oh, okay, this is more than enough <br>To keep me full for a while <br>Let's get out of here <br> <br>I played explorers with my new friend <br>As it began to rain <br>One lost kid met another <br>We exchanged backpacks <br>When we've gone everywhere we wanted to go <br>And we're getting tired of it <br>Let's climb that cloud <br>That looks so near, yet so far <br> <br>There's one thing I've lied about <br>But we both realize <br>No matter what we shoulder <br>None of it's ours <br> <br>No matter how much we treasure it, it's all fake <br>But the fact that we treasure it is the truth <br>I don't need what you lent me <br>As long as I have you <br>Even if we're still lost <br>I can be myself <br>Let's get out of here <br> <br>An extended game of explorers <br>After the clouds are done crying <br>We left, but when we turned around <br>We were back at the non-burnable trash bin <br>We tried again and were surprised <br>We exchanged backpacks <br>They were full of wonderful memories <br>That became our baggage <br> <br>This time <br>I've really got to say it <br>I've got to tell myself <br>Because I can't say goodbye <br> <br>It's okay, what we found is the real thing <br>Our meeting is the real thing <br>I can't throw it away, so I'll keep it <br>The person I met when I was lost <br>Is a living being <br>The real you laughed <br>And walked with me when I was lost <br>This baggage isn't fake <br>This is more than enough <br>To be myself <br>Let's get out of here <br> <br>When tears meet tears, they form <br>A bow song <br>When we meet again <br>After we've gone everywhere we want to go <br>Two bodies with no baggage <br>Let's cross that bow <br>Let's climb that cloud <br>That looks so near, yet so far </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Arrows}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information