Editing
BUMP OF CHICKEN/Karma
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Karma</b> '''[[BUMP OF CHICKEN]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Garasudama hitotsu otosareta <br>Oikakete mou hitotsu okkochita <br>Hitotsubun no hidamari ni <br>Hitotsu dake nokotteru <br> <br>Shinzou ga hajimatta toki <br>Iya demo hito wa basho wo toru <br>Ubawarenai you ni mamoritsuzuketeru <br> <br>Yogosazu ni tamotte kita te demo <br>Yogorete mieta <br>Kioku wo utagau mae ni <br>Kioku ni utagawareteru <br> <br>Kanarazu bokura wa deau darou <br>Onaji kodou no oto wo mejirushi ni shite <br>Koko ni iru yo itsu datte yonderu kara <br>Kutabireta riyuu ga kasanatte yureru toki <br>Umareta imi wo shiru <br> <br>Sonzai ga tsuzuku kagiri <br>Shikata nai kara basho wo toru <br>Hitotsubun no hidamari ni <br>Futatsu wa chotto hairenai <br> <br>Garasudama hitotsu otosareta <br>Ochita toki nanika hajikidashita <br>Ubaitotta basho de hikari wo abita <br> <br>Kazoeta ashiato nado <br>Kizukeba suuji de shika nai <br>Shiranakya ikenai koto wa <br>Dou yara ichi to zero no aida <br> <br>Hajimete bokura wa deau darou <br>Onaji himei no hata wo mejirushi ni shite <br>Wasurenaide itsu datte yonderu kara <br>Kasaneta riyuu wo futari de umeru toki <br>Yakusoku ga kawasareru <br> <br>Kagami nan da bokura tagai ni <br>Sorezore no karuma wo utsusu tame no <br>Yogoreta te to te de sawariatte <br>Katachi ga wakaru <br> <br>Koko ni iru yo tashika ni fureru yo <br>Hitoribun no hidamari ni bokura wa iru <br> <br>Wasurenaide itsu datte yonderu kara <br>Onaji garasudama no uchigawa no hou kara <br>Sou sa kanarazu bokura wa deau darou <br>Shizumeta riyuu ni juujika wo tateru toki <br>Yakusoku wa hatasareru <br>Bokura wa hitotsu ni naru </td> <td valign='top'> A single glass ball fell <br>When I went after it, I dropped another one <br>There's only enough sun for one <br>And only one left <br> <br>As soon as your heart starts beating <br>You take up space, whether you want to or not <br>And you protect that space so no one else can take it <br> <br>The hands I'd kept clean <br>Now look dirty <br>Before I can doubt my memories <br>My memories are doubting me <br> <br>We'll meet for sure <br>Using our heartbeats as signs <br>I'm here and I'm always calling you <br>When the tired old reasons pile up and start to sway <br>That's when you know the reason you were born <br> <br>As long as life exists <br>We take up space whether we want to or not <br>Two can't fit <br>When there's just enough sun for one <br> <br>A single glass ball fell <br>And when it did, something shot out <br>It bathed in the light in the spot it stole <br> <br>I've been counting my footprints <br>But at some point it became just a number <br>Apparently what I mustn't know <br>Is between one and zero <br> <br>We'll meet for the first time <br>Using our screaming flags as signs <br>Don't forget, I'm always calling you <br>When we bury all the piled up reasons <br>That's when we'll make a promise <br> <br>We're mirrors, both of us <br>Reflecting each other's karma <br>Our dirty hands will touch <br>And well know its shape <br> <br>I'm here, and I can touch you <br>We're both here in this sun that's only enough for one <br> <br>Don't forget, I'm always calling you <br>From the inside of the same glass ball <br>Yeah, we'll meet for sure <br>When you build a cross on the sunken reasons <br>The promise will be fulfilled <br>We'll become one </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Karma}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information