Editing
BUMP OF CHICKEN/Supernova
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Supernova</b> '''[[BUMP OF CHICKEN]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Netsu ga detari suru to kizukun da <br>Boku ni wa karada ga aru tte koto <br>Hana ga tsumattari suru to wakarun da <br>Ima made kokyuu wo shite ita koto <br> <br>Kimi no sonzai datte <br>Nandomo tashikame wa suru kedo <br>Hontou no daijisa wa <br>Inaku natte kara shirun da <br> <br>Noberareta te wo kobanda sono toki ni <br>Ookina jishin ga okoru ka mo shirenai <br>Noberareta te wo mamotta sono toki ni <br>Mamoritakatta no wa jibun ka mo shirenai <br> <br>Kimi no sonzai datte <br>Mou zutto dakishimete kita kedo <br>Hontou ni kowai kara <br>Hanarerarenai dake nan da <br>Rarara <br> <br>Hito to hanashitari suru to kizukun da <br>Tsutaetai kotoba ga nai tte koto <br>Tekitou ni awasetari suru to wakarun da <br>Tsutaetai kimochi darake tte koto <br> <br>Kimi no sonzai datte <br>Kou shite tsutaetsuzukeru kedo <br>Hontou no arigatou wa <br>Arigatou ja tarinain da <br>Rarara <br> <br>Bokura no tokei no naka <br>Hitotsu dake demo ii kara <br>Hontou wo tsukamitakute <br>Hontou wo todoketakute <br> <br>Toshi wo kazoete miru to kizukun da <br>Sasai demo rekishi wo motte ita koto <br>Sore to hobo douji ni wakarun da <br>Sore ni mo owari ga kuru tte koto <br> <br>Kimi no sonzai datte <br>Itsu demo omoidaseru kedo <br>Hontou ni hoshii no wa <br>Omoide ja nai ima nan da <br> <br>Kimi wo wasureta ato de omoidasun da <br>Kimi to no rekishi wo motte ita koto <br>Kimi wo nakushita ato de mitsuke dasun da <br>Kimi to no deai ga atta koto <br> <br>Dare no sonzai datte <br>Sekai dewa toru ni taranai kedo <br>Dareka no sekai wa <br>Sore ga atte tsukurareru <br> <br>Kimi no sonzai datte <br>Nandomo tashikame wa suru kedo <br>Hontou no sonzai wa <br>Inakunattemo koko ni iru <br> <br>Bokura no tokei wa <br>Tomaranaide ugokun da <br> <br>Rarara </td> <td valign='top'> When I get a fever, I realize <br>That I have a body <br>And when my nose gets stuffed up, I realize <br>That I was breathing before <br> <br>I keep checking <br>To make sure you're really there <br>But you only realize how truly important something is <br>When it's gone <br> <br>When I reject that outstreched hand <br>Maybe it will cause a huge earthquake <br>And when I protect that outstretched hand <br>Maybe what I want to protect was myself <br> <br>I've always <br>Held on to you <br>But I'm really scared <br>And that's why I can't let you go <br>Lalala <br> <br>When I talk to someone, I realize <br>There are no words to convey what I want to say <br>And when I try half-heartedly, I realize <br>I'm so full of feelings I want to get across <br> <br>I can keep talking about <br>You like this <br>But thank you isn't enough <br>To convey real gratitude <br>Lalala <br> <br>I don't care if there's only one thing <br>In our clock <br>But I want to grab something true <br>I want to convey something true <br> <br>Getting older, I realize <br>It may not be much, but I have history <br>And at the same time, I realize <br>And end will come <br> <br>I can always <br>Remember you <br>But what I really want <br>Is this moment right now that's not a memory <br> <br>After I forget you, I remember <br>I had a history with you <br>After I lost you, I found <br>That our meeting had meaning <br> <br>One person's life <br>Is insignificant to the rest of the world <br>But someone's life <br>Is built around that person <br> <br>I keep checking <br>To make sure you're really there <br>But the real you <br>Will still be here even if you're gone <br> <br>Our clock <br>Hasn't stopped, it's still moving <br> <br>Lalala </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Supernova}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information