Editing
Berryz Koubou/Passion E-cha E-cha
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Passion E-cha E-cha</b> <br> <b class="subtitle">(Passionate Making Out)</b> '''[[Berryz Koubou]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Tell me <br>Tell me why? <br>Doshite naite iru ka <br>Kikanai no? <br> <br>Call me <br>Call me, please <br>Nande kyou wa denwa <br>Naranai no? <br> <br>Big news <br>Anata no koto nara <br>Donna koto demo <br>Shiritai no wow wow <br> <br>Big news <br>Tsukiaidashite <br>Yatto gokagetsu to chotto ga sugita <br>Jiko saikou kiroku to natta <br>Renai <br> <br>Passhon kanjichau <br>Zutto zutto issho ni icha icha <br>Nanbyakukai toka chuu shitemo <br>Narenaide imashou <br> <br>Bakusho tottara <br>Nanka chotto jimange wa-ha wa-ha <br>Nanbyakusai toka nattetatte <br>Yuumoa wo wake aou <br> <br>Tell me <br>Tell me why? <br>Doshite daisuki ka <br>Oshiete yo? <br> <br>Call me <br>Call me, please <br>Sakki kitta kedo <br>Once more, call me, please <br> <br>Big news <br>Shiranakatta <br>Oie de anna fuu ni <br>Yobareten no wow wow <br> <br>Big news <br>Tsukiaidashite <br>Soshite hantoshi sugita hi ga kita nara <br>Taimu kapuseru wo tsukurimashou <br>Zettai <br> <br>Passhon kanjichau <br>Nanka hen na deai ni kansha kansha <br>Nantoka kantoka kinen ni wa <br>Saabisu shite ne <br> <br>Manshon katchaou <br>Nante souzou shourai mecha mecha <br>Nanbyakunin toka shinseki ga <br>Fuetatte ii ja nai! <br> <br>Passhon kanjichau <br>Nanka hen na deai ni kansha kansha <br>Nantoka kantoka kinen ni wa <br>Saabisu shite ne <br> <br>Manshon katchaou <br>Nante souzou shourai mecha mecha <br>Nanbyakunin toka shinseki ga <br>Fuetatte ii ja nai! </td> <td valign='top'> Tell me <br>Tell me why? <br>Why won't you ask <br>Why I'm crying? <br> <br>Call me <br>Call me, please <br>Why isn't the phone <br>Ringing today? <br> <br>Big news <br>I want to know <br>Anything and everything <br>About you wow wow <br> <br>Big news <br>It's been just a little over five months <br>Since we started dating <br>This is the longest-lasting <br>Romance I've had <br> <br>This feels passionate <br>I want to make out forever and ever <br>No matter how many hundreds of times we kiss <br>Let's not get used to it <br> <br>I took a picture of you laughing <br>You seemed somehow proud of it wa-ha wa-ha <br>No matter how many hundreds of years we live <br>Let's share our sense of humor <br> <br>Tell me <br>Tell me why? <br>Tell me <br>Why do you love me? <br> <br>Call me <br>Call me, please <br>We just hung up, but <br>Once more, call me, please <br> <br>Big news <br>I didn't know <br>That's what they called you <br>At home wow wow <br> <br>Big news <br>If it gets to be six months <br>Since we started dating <br>Let's make a time capsule <br>Promise? <br> <br>This feels passionate <br>I'm thankful, thankful for our strange meeting <br>When our anniversay comes around <br>Do something special for me <br> <br>Let's buy a condo <br>I keep imagining these scenarios for our future <br>I don't care how many hundreds <br>Of kids we have! <br> <br>This feels passionate <br>I'm thankful, thankful for our strange meeting <br>When our anniversay comes around <br>Do something special for me <br> <br>Let's buy a condo <br>I keep imagining these scenarios for our future <br>I don't care how many hundreds <br>Of kids we have! </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Passion E-cha E-cha]] [[Category:Translation|Passion E-cha E-cha]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information