Editing
CHEMISTRY/It Takes Two
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">It Takes Two</b> '''[[CHEMISTRY]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Machi no kaze ni tsumetai tsubu <br>Ieji wo isogu gunshuu ni magirete wa <br>Matsu hito ga iru koto no itami <br>Jibun no yowasa douji ni kanjiteru <br> <br>Kimi ga moshi itsu no toki datte boku no mono naraba <br> <br>Tatoe futari kasaneta te wo hanasou to shitemo <br>Kokoro wa oite iku kara <br>Tatoe ima wa onaji toki wo kizamenakutemo <br>Itsuka mata meguriaeru kara <br> <br>Fushime no utsukushii hito yo <br>Hanareta toki mo tokimeki wa tomaranai <br>Ima wa mada iidasenakute <br>Kaze no uta dake kikinagasu futari <br> <br>Koibito no yobina wa kimi no tame dake ni aru yo <br> <br>Tatoe boku ga shisen hazusu shigusa misetemo <br>Kokoro wa kimi wo mite iru <br>Tatoe ima wa chigau keshiki nagamete itemo <br>Kitto mata meguriaeru kara <br> <br>Sadame mo koerareru kiseki mo <br>Okoru hazu sa shinjitsuzukereba <br>Dakara ima wa hitori de arukou <br> <br>Tatoe boku ga kasaneta te wo hanasou to shitemo <br>Kokoro wa oite iku kara <br>Tatoe ima wa chigau keshiki nagamete itemo <br>Kitto mata meguriaeru kara </td> <td valign='top'> Cold drops on the wind through the streets <br>I slip into the crowd of people hurrying home <br>I feel the pain of having someone waiting <br>Aand my own weakness at the same time <br> <br>If you were always only mine <br> <br>Even if we both try to let go of our overlapping hands <br>I'll leave my heart behind <br>Even if we can't spend the same time together now <br>Someday we'll meet again <br> <br>You're so beautiful with your eyes downcast <br>When we're apart, my heart's still racing <br>I can't say it yet now <br>The two of us just listen to the wind's song <br> <br>The word lover is just for you <br> <br>Even if you see me look away <br>My heart is looking at you <br>Even if we're looking at different scenery now <br>We'll surely meet again <br> <br>I can overcome fate <br>A miracle will happen if we just believe <br>So now I'll walk alone <br> <br>Even if I try to let go of our overlapping hands <br>I'll leave my heart behind <br>Even if we're looking at different scenery now <br>We'll surely meet again </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|It Takes Two]] [[Category:Translation|It Takes Two]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information