Editing
Chatmonchy/Koi no Kemuri
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Koi no Kemuri</b> <br> <b class="subtitle">(Love's Smoke)</b> '''[[chatmonchy]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Yakusoku mo shinai no ni kimatteta te to te <br>Kitto ima kara ochite shimau <br>Atsuku natta chokoreeto hidoku amai nioi <br>Watari wa sude ni ochite iru <br>Yururi yururi tokenagara <br> <br>Chikatetsu wa namanurui kaze <br>Kuchibiru tataku kami no te no oto <br>Yorisoitai na hanauta <br>Kuchizusamu sono kata ni <br> <br>Futaribotchi ni nareyou ka <br>Asa hiru yoru sono saki demo ii kara <br>Futarigoto de shaberou ka <br>Furikaeru wake furezu ni wa irarenai <br>Futariyogari ni naritai na <br>Atarikuji dake no kujibiki ga shitai <br>Futarijime shite itai kara <br>Yume ni made mita yume ni te ga todokisou <br> <br>Kaisoku no shuuchaku wa shiranai machi to hito <br>Kitto ima kara ochite shimau <br>Unmei ni kizuite iru <br> <br>Yuugure wa futari no kage wo <br>Atsuku akaku someteku wa <br>Akogareteru no doko ni demo ikesou na <br>Sono ashi no saizu <br> <br>Futari...futaribotchi ni nareyou ka <br>Gyakusan wa dekinakutemo ii kara <br>Futaribotchi wa suki desu ka? <br>Rizumu ga au sore dake de koishiin da <br>Futariyogari ni naritai na <br>Atarikuji dake no kujibiki ga shitai <br>Futarijime shite itai kara <br>Yume ni made mita yume ni te ga todokisou </td> <td valign='top'> We held hands without making a promise <br>But now I think we're gonna fall <br>The hot chocolate smells so sweet <br>I'm already falling <br>Rolling, rolling, melting <br> <br>A warm wind blows through the subway <br>The sound of hair hitting my lips <br>I want to lean against your shoulder <br>As you're humming a tune <br> <br>Let's get used to being just the two of us <br>Morning, noon, and night, or even before <br>Let's speak our own language, just the two of us <br>I turn around 'cause there's no way I can't touch you <br>I want us to be satisfied with each other <br>I want to play a lottery where I win all the time <br>'Cause I want us to monopolize each other <br>I can almost reach the dream I saw in my dreams <br> <br>The express train stops at an unknown town, an unknown person <br>I'm gonna fall now, I know it <br>I can sense my destiny <br> <br>The sunset paints our shadows <br>Hot and red <br>I admire that shoe size of yours <br>That lets you go anywhere <br> <br>Let's...let's get used to being just the two of us <br>It doesn't matter if we can count backwards <br>Do you like it when it's just the two of us? <br>Our rhtyhms match; that alone makes you so dear to me <br>I want us to be satisfied with each other <br>I want to play a lottery where I win all the time <br>'Cause I want us to monopolize each other <br>I can almost reach the dream I saw in my dreams </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Koi no Kemuri]] [[Category:Translation|Koi no Kemuri]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information