Editing
Dream/Message
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Message</b> '''[[dream]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Tooku no hoshitachi ni negai wo kakete iru <br>Nemurenu hitori no yoru <br>Kekkyoku kyou mo mata <br>Anata no koto bakari kangaete shimau kara <br> <br>Sunao ni narenai jibun to mukiawazu ni <br>Itsumo kokoro no dokoka de akirameyou to shite ita <br> <br>Nanika hitotsu te ni ireru tabi <br>Moshi nanika wo nakushite shimau no nara <br>Semete kore kara wa anata wo mamotte ikitai <br>I'll be there...konna watashi dakedo <br> <br>Dareka wo ai shitari dareka ni ai sarete mitakute <br>Sagashtie ita <br> <br>Kitto hitori ja arukenai minna sou <br>Kizu tsukinagara demo kagayakitai hoshitachi no you ni <br> <br>Itsu no hi demo watashi no koe wo namida sae mo <br>Uke tomete kureru yo ne <br>Dakara itsu datte tookutemo waratte iru kara <br>Whenever you... <br> <br>Hanarete itemo mienai toki mo <br>Te wo tsunaide soba ni ite hoshii yo <br>Itsuka itsu no hi ka kanarazu anata ni tsutaeru <br>Believe in me... <br>Kono omoi dake wa kienai <br>Futari hanarenu you ni </td> <td valign='top'> I wish on the distant stars <br>All alone on a sleepless night <br>Once again today <br>I think of nothing but you <br> <br>Unable to be honest with myself <br>I was always trying to give up somewhere in my heart <br> <br>If you lose something <br>Every time you gain something else <br>Then I want to at least protect you <br>I'll be there...though it's just me <br> <br>Wanting to love and be loved by someone <br>I searched <br> <br>I'm sure no one can walk on their own <br>We all want to shine like the stars, even if we're wounded <br> <br>You're always able to accept <br>My voice and my tears <br>So even when we're apart I can always smile <br>Whenever you... <br> <br>Even when we're apart and I can't see you <br>I want to hold your hand and be by your side <br>One day, someday I'll be able to tell you <br>Believe in me... <br>This love will never disappear <br>So we'll never be parted </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Message}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information