Editing
Dream/W.h.y
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">W.h.y</b> '''[[dream]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> "Doushite na no?" Jibun ni toikaketemo <br>Ima wa nazeka kotae ga dete konai sore de ite... <br>Kimochi made mo tsutaerarenai koto ni <br>Kowai kurai kizuite iru yo <br> <br>Machi yuku hitotachi wo jitto mitsumeta <br>Nanimo ka mo ga mou "fushizen" ja naku natte kiteru <br> <br>Ima kotoba ni shita kimochi to <br>Kuchi ni shitai kono omoi wa <br>Its ni nattemo kawaru koto naku <br>Zutto tsuzuite yuku darou <br>Soshite fumidashita ippo wo <br>Shinjiru koto ga dekita toki <br>Atarashii ashita jibun no te de <br>Dakishimeru tsuyosa wo moteru hazu <br> <br>Kisetsu ga mata omoide wo tsure dashite <br>Kokoro no naka atatakaku somatte iku keredo <br>Nanika hitotsumo no tarinasa nokoshite <br>Kizukanu mama toorisugiteta <br> <br>Denwa wo kitta ato kodoku kanjite <br>Koe ga kikitai soba ni ite hoshii <br>Sonna hi mo aru <br> <br>Toki ni hitori de taeru no mo <br>Hitsuyou datte wakatta yo <br>Mae nara dekinai koto datte <br>Ima norikoeru chikara ga aru <br>Yakusoku wa shite inai kedo <br>Itsu demo wasurezu ni itai <br>Kimi no kawari ni naru hito nante <br>Doko wo sagashitemo inai kara <br> <br>Tatoe subete wo nakushi kizu tsuita to shitemo <br>"Watashi no kagayakitai basho wa koko darou?" <br> <br>Konna kimochi ni nareta no mo <br>Kono kimochi ni kizuita no mo <br>Akiramesou ni natta toki <br>Demo sono egao wo kureru kara <br>Onaji toki wo mite itakute <br>Itsuka kimi ni todokitakute <br>Kotoba ja umaku ienai kedo ne <br>"Wakatte kureru" to shinjitai </td> <td valign='top'> "Why?" I ask myself <br>But for some reason I have no answer now, but still... <br>I've realized how utterly unable I am <br>To tell you my feelings <br> <br>I stared at the people walking through the town <br>And everything started to stop feeling "unnatural" <br> <br>These feelings I put into words now <br>And the love I want to speak of <br>Will never change <br>And will continue forever <br>And when I have faith <br>To take the first step <br>I'll have the strength <br>To hold a new tomorrow in my hands <br> <br>The season takes my memories with it <br>My heart is warmly colored, but <br>It leaves behind something missing <br>Passing without notice <br> <br>After hanging up the phone, I feel lonely <br>There are days I want to hear <br>Your voice and have you by my side <br> <br>I know there are times you need <br>To hang in there on your own <br>I now have the strength to overcome <br>Things I couldn't before <br>I've not made any promises <br>But I never want to forget <br>No matter how hard I search <br>I'll never find anyone to take your place <br> <br>Even if I'm hurt and have lost everything <br>"This is where I want to shine, isn't it?" <br> <br>The reason I have these feelings <br>And the reason I realized I have these feelings <br>Is because you smile at me <br>Even when I'm about to give up <br>I want to watch time pass with you <br>Someday I want to reach you <br>I can't put it into words well <br>But I want to believe "you'll understand" </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:W.h.y}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information