Editing
Fujiki Naohito/Wonderful Days
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Wonderful Days</b> '''[[Fujiki Naohito]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Yukikau hitobito no nami no mannaka de <br>Boku wa ima shiawase na no ka kangaete shimatta <br>Suteki na dekigoto to taisetsu na hito ni <br>Boku wa nani ga dekiteru no ka? Omoimeguraseta <br> <br>Dokoka de zutto zutto <br>Tooku ni kite shimatta you na <br>Munashisa ya sabishisa wo <br>Tada mune ni kanjiteru <br> <br>Itsu no hi ni ka kono kotae ga <br>Wakaru toki ga otozureta to shitemo <br>Boku wa furikaeri wa shinai darou <br>Mabataki sura isogashisugite <br>Kiokureteku kono sekai no naka de <br>Boku wa nani wo shinjite aruite iku no darou <br> <br>Ashinami soroete otona ni natte iku <br>Sore ga heta de bukiyou ni jibun wo sagashiteru <br>Atarimae no sube ni teikou shite mitari <br>Tatakatteru jibun jishin wo waraitobashitari <br> <br>Doko ni mo ibasho wo kanjinakute <br>Tohou ni kureteru <br>Maemuki na mainasu no chikara wo <br>Yaya kanjitsutsumo <br> <br>Itsu no hi ni ka kono jikan wo <br>Daiji na hito to omoikaesu darou <br>Soshite egao no imi wo shiru darou <br>Tada sunao ni riyuu mo naku <br>Aritsuzukeru taiyou no you ni <br>Boku wa ikudomo waraitsuzukete iku no darou <br> <br>Itsu no hi ni ka kono omoi ga <br>Toki wo koete tadoritsuku you ni <br>Boku wa negai wo mune ni utau darou <br>Futashika demo aimai demo ii <br>Ai suru beku sonzai ni kaete <br>Soshite subarashiki kyou wo korogaritsuzukeyou </td> <td valign='top'> In the middle of a wave of people <br>I wondered if I was happy <br>I just kept thinking what can I do <br>For this wonderful thing and this precious person? <br> <br>I feel like I've come <br>So very, very far <br>But in my heart <br>I feel emptiness and loneliness <br> <br>If the day should come <br>When I know the answer <br>I probably won't look back <br>In this world where I'm always falling behind <br>Too busy to even blink <br>What should I believe in as I walk along? <br> <br>Step by step I'm growing up <br>Searching badly and clumsily for myself <br>I reject the usual skills in my struggle <br>Laughing at myself <br> <br>I don't feel like I belong anywhere <br>I'm at my wits' end <br>And I still feel the power <br>Of my optimistic pessimism <br> <br>Someday maybe I'll look back on this time <br>With the one I love <br>And then I'll know what it means to smile <br>Just like the sun that's always there <br>Earnestly and for no reason <br>I'll keep smiling again and again <br> <br>And I'll sing my wish in my heart <br>That someday this love <br>Will cross time to reach you <br>I don't care if it's uncertain or ambiguous <br>It will become something to love <br>And I'll keep rolling through these wonderful days </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Wonderful Days}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information