Editing
GARNET CROW/Last Love Song
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Last Love Song</b> '''[[GARNET CROW]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Gogo ni naru to hi ga sasu <br>Heya no katasumi no sofaa <br>Umi wo koete hakonda <br>Taisetsu na kimi no basho e <br>Hajimete boku ga suwaru <br>Deai kara hantoshi no kyou <br> <br>Hitori ga suki na kimi to <br>Hito ga nigate na boku to <br>Fushigi da ne itsu no ma ni ka <br>Toke au you ni narande ita <br> <br>Kori mo sezu koi wo shite <br>Yorokobi kanashimi kurikaesu <br> <br>Kore ga saigo no love song no hajimari ni... <br>Naru you inoru <br>Shinguru no sofaa yorisoinagara ima <br>Nagai nagai sutoorii ga hora <br>Suberidashita no kanjiru deshou <br>Noizu no oto ga kokochi yoku hibiku kono heya de <br> <br>Awaseta tenohira onaji nukumori de <br>Mitasareta toki ga mune wo shimetsukeru <br> <br>Itsuka inaku naru kimi ni <br>Itsuka taoreru boku wa <br>Nani ga dekiru no? <br>Nani wo nokoseru? <br>Nani wo kanjite yukeru? <br> <br>Kanashii kimochi ga itsuka nagare yuku mono nara <br>Yorokobi mo tada soko ni ari <br>Mata sarishi mono e to kawaru deshou <br> <br>Toki wo tometa last love song <br>Nagare tsuzukeru last love song <br>Mawaritsuzukeru old player </td> <td valign='top'> In the afternoon, the sun shines <br>On the sofa in the corner of my room <br>It carried me across the ocean <br>To you, my beloved <br>I'm sitting on it for the first time <br>Since we met six months ago <br> <br>You like being alone <br>And I'm not good with people <br>It's strange how before we knew it <br>We were side by side, as if melting into each other <br> <br>We fell in love, never learning from our mistakes <br>A repetition of joy and sorrow <br> <br>I pray that this <br>Will be the beginning of the last love song... <br>Now snuggling up together on the single sofa <br>Can't you feel us sliding into <br>A long, long story? <br>Here in this room where the noise echoes comfortably <br> <br>My chest feels tight when our hands are together <br>And we're filled with the same warmth <br> <br>Someday you will die <br>And I will fall <br>But what can I do? <br>What can we leave behind? <br>What can we feel? <br> <br>If sorrow is something that will one day flow away <br>Then joy is just right there <br>And will probably someday become something that goes away, too <br> <br>The last love song stopped time <br>The last love song keeps playing <br>An old player keeps turning </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Last Love Song]] [[Category:Translation|Last Love Song]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information