Editing
Hamasaki Ayumi/Friend
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Friend</b> '''[[Hamasaki Ayumi]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Kokoro kara waraete mitasareru toki ni wa <br>Jibun no shiawase ni ki zuku koto dekitenakatta yo <br>Mou modoru koto wa dekinai <br>Ano natsu natsukashiku nattemo <br>Hosokute demo tsuyoi sono te <br>Hanashita no watashi dakara <br> <br>Taisetsu na hito dakara kizukanakute <br>Miushinaisou ni naru keredo <br>Kurikaeshi kurikaeshi iikikaseru yo <br>"Kono sekai ni kimi wa hitori shika inai" <br> <br>Kisetsu no kawarime wo tsugeru kaze ga fuite <br>Kimi wo sukoshi tooku kanjiru jibun ni obieta yo <br>Futari mada issho ni ita koro <br>Shinken ni koi shite naita ne <br>Ima yori kizu tsukiyasukute <br>Demo kitto kagayaiteta <br> <br>Shinjiraresou na mono mitsukattara <br>Kanarazu te wo nobashite miyou <br>Kurikaeshi kurikaeshi iikikaseru yo <br>"Hanaretetemo mune no oku de tomodachi da yo" <br> <br>Hareta hi wa aozora wo miagenagara <br>Ame no hi wa mizutamari kette <br>Kurikaeshi kurikaeshi shitte iku yo <br>Umareta wake ikiru imi wo <br> <br>Setsunasa ni makesou de kurushii hi mo <br>Yoru ni nigekomitaku nattemo <br>Kurikaeshi kurikaeshi kimi to no hibi <br>Omoidashite sasae ni shite </td> <td valign='top'> I was unable to recognize my own happiness <br>When I was satisfied and smiling from the heart <br>I can't go back now <br>No matter how nostalgic that summer seems <br>Because I was the one who let go <br>Of that slender yet strong hand <br> <br>Because you're so precious to me, I didn't realize <br>I'm about to loose sight of you, but <br>I keep telling myself over and over <br>"There's only one you in this world" <br> <br>A wind blows, heralding the change of seasons <br>I was frightened at the fact that I felt you getting further away <br>When we were still together <br>So earnestly in love, I cried <br>I got hurt more easily <br>But surely I shined <br> <br>When I find something I think I can believe in <br>I'll always reach out my hand <br>I keep telling myself over and over <br>"Even if we're apart, in my heart we're still friends" <br> <br>Looking up at the blue sky on a clear day <br>Kicking puddles on a rainy day <br>I keep learning over and over <br>The reason I was born, the reason I'm alive <br> <br>Even on difficult days when it seems I might give in to grief <br>Even if I feel like running and hiding in the night <br>I remember the days with you over and over <br>And they help me through </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Friend}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information