Editing
Hamasaki Ayumi/From Your Letter
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">From Your Letter</b> '''[[Hamasaki Ayumi]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English''' (by [http://www.kiwi-musume.com Julie Rose] with corrections by Megchan)</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Fuan ni nante naru nara yoku omoidashite goran <br>"Boku no koudou no subete wo mitereba ii" <br>Ironna shougai ga atta keredomo <br>Subete kuria shita yo shitte iru darou <br> <br>Kimi ni totte boku ga hitsuyou nan da to omotta wake ja nai <br>Boku ni totte kimi ga hitsuyou da to omotta kara soba ni iru <br>Sore dake tada sore dake no koto sa <br> <br>Nanimo ooku no koto nado nozonde iyashinai yo <br>Onaji koto wo mou kurikaeshitaku wa nai <br> <br>Ikutsu mo no shougai wo noritsugi toki ni <br>Hito wo kizu tsuketa yo dakedo deatta <br> <br>Kimi ni totte boku ga hitsuyou nan da to omotta wake ja nai <br>Boku ni totte kimi ga hitsuyou da to omotta kara soba ni iru <br>Itsuka wa kimi ga inaku naru you na ki ga shite <br>Kowakute tamaranai yoru mo aru kedo <br>Sore demo boku wa shinjite miru koto ni kimeta yo <br>Sou da ne kore wa hitotsu no kake sa </td> <td valign='top'> If you get anxious, try remembering this clearly: <br>"Just watch everything I do" <br>I've run into all kinds of obstacles <br>But I've cleared them all, you probably know that <br> <br>It's not that I thought you needed me <br>I thought I needed you, and that's why I'm by your side <br>That's the only reason, just that <br> <br>I'm not wishing for anything big or anything <br>I don't want to repeat the same thing again <br> <br>I've moved from one romance to another <br>Sometimes I hurt people, but then we met <br> <br>It's not that I thought you needed me <br>I thought I needed you, and that's why I'm by your side <br>There are nights when I can't help feeling afraid <br>That you'll disappear someday <br>But I've decided to try and believe in this <br>This is something I'm going to take a gamble on </td> </tr> </table> [[Category:Donated Translations]] [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] [[Category:Translations by Julie Rose]] {{DEFAULTSORT:From Your Letter}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information