Editing
Hamasaki Ayumi/Love~Destiny~
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Love~Destiny~</b> '''[[Hamasaki Ayumi]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Nee honto wa eien nante nai koto <br>Watashi wa itsu kara kizuite itan darou <br>Nee sore demo futari de sugoshite hibi wa <br>Uso ja nakatta koto dare yori hokoreru <br> <br>Ikite kita jikan no nagasa wa sukoshi dake chigau keredomo <br> <br>Tada deaeta koto ni tada ai shita koto ni <br>Omoiaenakutemo <br>La la la la wasurenai <br> <br>Nee doushite konna ni mo kurushii no ni <br>Anata ja nakya dame de soba ni itain darou <br>Nee sore demo hon no sasayaka na koto wo <br>Shiawase ni omoeru jibun ni nareta <br> <br>Arifureta koto demo futari de kawasu nara imi wo motsu kara <br> <br>Tada deaeta koto de tada ai shita koto de <br>Omoiaeta koto de kore kara mo... <br> <br>Shinjitsu to genjitsu no subete kara <br>Me wo sorasazu ni ikite iku akashi ni sureba ii <br> <br>Tada deaeta koto wo tada ai shita koto wo <br>Nido to aenakutemo <br>La la la la wasurenai </td> <td valign='top'> When did I realise <br>That there's really no such thing as eternity? <br>Oh well, I'm proud that the days we spent together <br>Weren't a lie <br> <br>We haven't been alive the same amount of time <br> <br>But just meeting you, just loving you <br>Even though we can't love each other <br>La la la la, I won't forget <br> <br>Oh, why is this so hard? <br>Maybe it's because I don't want to be by anyone's side but yours <br>Still, I've gotten to the point where <br>Small things can make me happy <br> <br>Even the ordinary words we exchanged had meaning <br> <br>So just meeting you, just loving you <br>From now on, I'm going to take the fact that we loved each other... <br> <br>As proof that I've lived <br>Without taking my eyes off the truth and reality of everything <br> <br>Just meeting you, just loving you <br>Even if we never see each other again <br>La la la la, I won't forget </td> </tr> </table> [[Category:Dramas]] [[Category:Romaji]] [[Category:Semi-Double]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Love~Destiny~}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information