Editing
Hamasaki Ayumi/Part of Me
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Part of Me</b> '''[[Hamasaki Ayumi]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Tokidoki boku wa omoun da <br>Bokura wa umareru zutto mae <br>Hitotsu no inochi wake atte <br>Ikite itan ja nai ka tte <br>Datte karada ga hanaretemo <br>Kokoro wa ima mo sugu soba ni kanjiru <br> <br>Itsu datte itsu datte <br>Kikoete iru yo <br>Boku no na wo boku no na wo yobu koe <br>Douka mou nakanaide <br>Kimi no omoi wa tsutawatte iru kara <br> <br>Aru toki boku wa shittan da <br>Betsubetsu ni umareta bokura wa <br>Dakara jibun wo fukanzen ni <br>Omoutte shimaun darou tte <br>Onaji shiawase wo negainagara <br>Onaji kizu wo kokoro ni kizamu <br> <br>Itsu no hi mo itsu no hi mo <br>Wasurenai you ni <br>Kurikaeshi kurikaeshi sakebu yo <br>Douka mou nakanaide <br>Kimi wo hitori ni shitari wa shinai kara <br> <br>Itsu datte itsu datte <br>Kikoete iru yo <br>Boku no na wo boku no na wo yobu koe <br>Douka mou nakanaide <br>Kimi no omoi wa tsutawatte iru kara <br> <br>Itsu mademo itsu mademo <br>Kimi wo omou yo <br>Kimi no koto kimi no koto omou yo <br>Toki ga moshi nani mo ka mo <br>Kaete ittemo <br>Kimi no koto wo omou yo <br> <br>Tokidoku boku wa omoun da <br>Bokura wa umare kawattara <br>Hitotsu no inochi wake atte <br>Ikite ikun ja nai ka tte... </td> <td valign='top'> Sometimes I wonder <br>If maybe <br>Long before we were born <br>We shared one life <br>Because even when our bodies are far apart <br>I can still feel you right beside me in my heart <br> <br>Always, always <br>I can hear <br>A voice calling my name, my name <br>Please don't cry <br>'Cause I can feel your love <br> <br>One day I realized <br>That the fact we were born separately <br>Is probably why <br>We feel so incomplete <br>Wishing for the same happiness <br>We etch the same wounds in our hearts <br> <br>So I'll never, never <br>Forget <br>I keep screaming over and over <br>Please don't cry <br>'Cause I won't leave you alone <br> <br>Always, always <br>I can hear <br>A voice calling my name, my name <br>Please don't cry <br>'Cause I can feel your love <br> <br>I will always, always <br>Love you <br>I love you, you <br>Even if time <br>Changes everything <br>I will love you <br> <br>Sometimes I wonder <br>If maybe <br>When we're reborn <br>We'll share one life... </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Part of Me]] [[Category:Translation|Part of Me]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information