Editing
Hata Motohiro/Love Letter
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Love Letter</b> '''[[Hata Motohiro]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Ohayou oyasumi okaeri tadaima <br>Ittai dore dake kuchi ni shite kitan darou <br> <br>Gomen ne arigatou suki da yo sayonara <br>Ittai dore dake iezu ni kitan darou <br> <br>Taitei no koto wa aimai na mama <br>Kotae wo dasezu ni iru <br>Demo hitotsu dake wakatta koto <br>Zutto hitori ja nakatta tte koto <br> <br>Kimi no asa ni boku no yoru ni <br>Todoku tegami chiheisen mo koete <br>Itoshii hito daiji na basho <br>Tsuzuiteru no soko made <br>Kono koe wa kikoemasu ka <br> <br>Yuubae mikazuki ametsuyu komorebi <br>Ittai dore dake wasurete kitan darou <br> <br>Issho ni mita niji ano hi no mabushisa <br>Doushite konna ni oboete irun darou <br> <br>Dou shiyou mo nai samishisa no naka <br>Sugisatteku kyou ga aru <br>Ima hitotsu zutsu kobosanai you ni <br>Sore demo asu e mata mukaeru nara <br> <br>Boku no asa ni kimi no yoru ni <br>Meguru hikari oorora mo koete <br>Itoshii hito daiji na basho <br>Tsutsumikomu yo itsu demo <br>Sono koe wa kikoeru kara <br> <br>Madou hibi ni kaoru kaze ni <br>Yureru hikari natsukashii nukumori <br>Itoshii hito daiji na basho <br>Dakishimeru yo <br> <br>Kimi no asa ni boku no yoru ni <br>Todoku tegami chiheisen mo koete <br>Itoshii hito daiji na basho <br>Tsuzuiteru no soko made <br>Kono koe wa kikoemasu ka </td> <td valign='top'> Good morning, good night, I'm back, welcome home <br>How many times have I said those words? <br> <br>Sorry, thank you, I love you, goodbye <br>How many times have I been unable to say that? <br> <br>Most things are still muddled <br>And I've been unable to find an answer <br>But there's one thing I know <br>That I've never been alone <br> <br>Your morning, my night <br>The letters cross the horizon <br>A beloved person, an important place <br>I'll keep going till I get there <br>Can you hear my voice? <br> <br>Sunset glow, crescent moon, rain and dew, light through the trees <br>How many moments have I forgotten? <br> <br>The rainbow we saw together, that bright day <br>Why do I remember that so clearly? <br> <br>In the midst of this hopeless loneliness <br>The days are passing by <br>One by one so as not to spill <br>But if we can still greet tomorrow... <br> <br>My morning, your night <br>The light goes around, crossing the aurora <br>A beloved person, an important place <br>I'll wrap you up forever <br>'Cause I can hear your voice <br> <br>Bewildering days, a fragrant breeze <br>Flickering light, a familiar warmth <br>A beloved person, an important place <br>I'll hold you tight <br> <br>Your morning, my night <br>The letters cross the horizon <br>A beloved person, an important place <br>I'll keep going till I get there <br>Can you hear my voice? </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Love Letter}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information