Editing
KOTOKO/Kanariya
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Kanariya</b> <br> <b class="subtitle">(Canary)</b> '''[[KOTOKO]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Tetsu no nioi ga shimitsuita <br>Tenohira no akaguroi kizu <br>Saeta hikari wo tsumitoru you ni <br> <br>Mikazuki no yoru ni kizuite <br>Sakki made kabe wo daiteta <br>Korogaru keshiki ningyou no you ni <br> <br>Mou nanimo, mou nanimo, mienakute... <br>Konna ni mo, konna ni mo, aokute... <br>Itakute, itakute, nemurenai... <br>Makichirasu kusabi kagayaku <br> <br>Kodoku de, kodoku de, kawaiteku... <br>Jikan ga watashi wo oikosu <br>Kuchibeni hagareta kuchibiru <br>Shirokute hone ga miesou yo <br> <br>Yozora ni raimei odoru to <br>Kanariya kago no naka de sakebu <br>Sumikitta toumei na sekai de <br>Kowareta uso wo tsukitoose <br> <br>Yugande yuku yozora ni, yowai ai no uta <br>Tooku hanareteta genshitachi wo yobu yo... <br> <br>Yogareta musuu no hoshitachi wa <br>Namanurui kaze no naka de yureru <br>Konna ni mo, konna ni mo <br>Shizuka na tsubasa ni nokotteta tsuyu <br> <br>Mona riza hohoemu rouka de <br>Atarashii, aoi tsuki no uta <br>Koori de toketeku izumi de <br>Kanashii warutsu odorimashou </td> <td valign='top'> The dark red wound on my palm <br>Smelledt of iron <br>Like I plucked the clear light <br> <br>On the night of the crescent moon I noticed <br>The rolling scenery that had clung to the wall <br>Like a doll <br> <br>I can't see anything, anything... <br>It's so, so blue... <br>It hurts and hurts and I can't sleep... <br>The scattered wedges shine <br> <br>So lonely, so lonely I'm withering... <br>Time's catching up to me <br>My lips stripped of lipstick <br>Are as white as bone <br> <br>The lightning dancing in the night sky <br>And the canary crying in its nest <br>In this clear, transparent world <br>Penetrate the broken lies <br> <br>A fragile love song in the warped night sky <br>Calling to those distant atoms... <br> <br>Countless dirty stars <br>Flicker in the lukewarm wind <br>The dew is damp <br>On my quiet, quiet wings <br> <br>The Mona Lisa smiles in the corridor <br>With the blue moon's new song <br>Let's dance a sad waltz <br>In the spring where the ice melts </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Kanariya]] [[Category:Translation|Kanariya]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information