Editing
Lead/Delighted
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Delighted</b> '''[[Lead]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Mein doori kara ura sutoriito <br>Mitaiken zoon fumikome kaunto <br>One two three nakamatachi to <br>Konya nuke dasou yume no daidassou <br> <br>Arikitari no aisatsu kawasu <br>Yoshuu fukushuu mix tape de <br>Tatakikondara tsugi no stage <br>Boruteeji age age one night game <br> <br>Mekashikonda ze o-new no T shatsu <br>Beruto to tanpan kore aniki no yatsu <br>Saizu bagii choudo ii <br>Saifu wa katsukatsu ii ja nai oh oh <br>Ano kado magatta paradaisu <br>Konya kizamou himitsu no map <br>Entoransu shinobikomu blue no kaidan <br>Kikoeru brand new sounds <br> <br>Delighted! Negattemo nai chansu <br>Hame wo hazushitatte iin ja nai? <br>Tobikonde yakedo suru kurai <br>Takame no ondo wo kiipu <br>We wanted! Semarikuru mirai <br>Erai hito kimeteku jidai <br>Ima dekiru saidaigen vooryuumu motto agete <br>Yuku ze delighted <br> <br>Satadee kara sandee ni kake <br>Kono kuukikan aotte yukou ze hey! <br>DJ buusu sutorobo sansan <br>Koma okuri utsusu furoaa ni akkan <br> <br>Amai banira sasou honey chirarizumu <br>Boku ni wa shigeki tsuyosugi oh <br>Tesaguri de senobi shite kidotte odotte? <br>Awai omoide <br> <br>Bureiku biitsu kosuru taanteiboo <br>Tsunagiawasete LAN keeburu <br>Eazooru aato mitsukaru youso <br>Kimi mo dou yangu na jenereeshon <br>Mayonaka no taiyou wasurenai you <br>Akurobatto dansaa rappaa shingaa <br>Baa kauntaa de nomu wootaa <br>Bureiku shuuryou next raundo <br> <br>Delighted! Chuumoku saratteku <br>Gokujou no hitotoki in the night <br>Kowagatteru hima mo nai kurai <br>Tomedonai shigeki puriizu <br>We wanted! Gaman shitetatte <br>Yume kanau hoshou wa nai yo <br>Sechigarai kono yo no naka komando to be free de <br>Idome delighted <br> <br>Shuumatsu no paatii orera no kuruu yeah! <br>Hibiku juuteion keep, keep it long <br>Kono mune no naka no oku kanjiru <br>Tagai no wadai no houkoushou <br>Maddo ni mieru lab no shichueeshon <br>Noura yakitsukusu like a eizou <br>Wakatte damatte tomatte itatte <br>Your chenji burning up <br> <br>Delighted! Negattemo nai chansu <br>Hame wo hazushitatte iin ja nai? <br>Tobikonde yakedo suru kurai <br>Takame no ondo wo kiipu <br>We wanted! Semarikuru mirai <br>Erai hito kimeteku jidai <br>Ima dekiru saidaigen vooryuumu motto agete <br>Yuku ze delighted </td> <td valign='top'> From main street to the back streets <br>Take a step into an unknown zone, count <br>One two three, with my friends <br>We're gonna escape tonight, a great escape for our dreams <br> <br>Exchanging ordinary greetings <br>After practicing with our mix tape <br>It's time for the next stage <br>Up, up the voltage, one night game <br> <br>Dressed up in my new t-shirt <br>Belt and shorts, these are my older brother's <br>The size is baggy, just right <br>My wallet's nearly empty, but it's all right oh oh <br>Around that corner is paradise <br>Tonight let's carve a secret map <br>Sneaking into the entrance, up the blue stairs <br>We can hear the brand new sounds <br> <br>Delighted! This is a chance we never dreamed of <br>Is it okay to let loose? <br>Jumping in, keep the temperature so hot <br>You might get burned <br>We wanted! The future's coming at us <br>It's time to decide who's best <br>Pump up the volume as high as it can go <br>Here we go, delighted <br> <br>From Saturday to Sunday <br>We'll stir this place up, hey! <br>The strobe lights are bright in the DJ booth <br>The highlight's on the floor <br> <br>Sweet vanilla, so inviting, honey, glancing over <br>It's too much for me, oh <br>I fumble and put on airs as I dance <br>A fleeting memory <br> <br>Scratching break beats on the turntable <br>Connected by a LAN cable <br>Elements to find aerosol art <br>How about you? Young generation <br>Don't forget the sun at night <br>Acrobats, dancers, rappers, singers <br>Drinking water at the bar counter <br>Break's over, time for the next round <br> <br>Delighted! All eyes on me <br>A first-rate time in the night <br>There's no time to be afraid <br>I want endless stimulation, please <br>We wanted! Even if we're patient <br>There's no guarantee our dreams will come true <br>In this hard life, the command is to be free <br>Take the challenge, delighted <br> <br>Weekend party with our crew, yeah! <br>Pounding bass, keep, keep it long <br>Deep within my heart <br>I can feel the direction of our conversation <br>I look mad, a lab situation <br>Burning into your brain like a picture <br>Understand, be quiet, stop <br>Your change burning up <br> <br>Delighted! This is a chance we never dreamed of <br>Is it okay to let loose? <br>Jumping in, keep the temperature so hot <br>You might get burned <br>We wanted! The future's coming at us <br>It's time to decide who's best <br>Pump up the volume as high as it can go <br>Here we go, delighted </td> </tr> </table> [[Category:Deep Love]] [[Category:Dramas]] [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Delighted}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information