Editing
Lead/Here Goes!
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Here Goes!</b> '''[[Lead]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Here goes! Hirake, michinaru mirai <br>Open the door yabou! <br>Kyou mo joukyou version up <br>Nige dashitai nichijou demo <br>Sou, chuucho wa nashi <br>Mou, ato modori nashi <br> <br>Tobira wo akeyou hanabira hirari mai <br>Kibou to yume majiwaru sono saki <br>Michibiku hikari wo sagashi atsume <br> <br>Gakkou no kaeri sotto hisomu zattou <br>Ibasho ga mitsukarazu iradachi ukitachi <br>Atto iu ma ni satto ochiru taiyou <br>Kaban no kyoukasho ni <br>Mirai no kaite aru kasho wa nashi <br> <br>"Itsu demo itsu mademo odotte itai yo" <br>Yabai kurai dekai ai wo hyougen! <br>Jibun no passhon kanjinakucha <br>Agaite mogaite <br>Hitori tachi tabidachi <br> <br>Dareka no peesu ni makikomarenagara <br>Mayotte mite bakari dakedo <br>Side by side kimi ga iru kara <br>Tomadou hi mo ganbarerun da <br> <br>Michi naki michi wo kirihirakou <br>Afure dasu omoi de mirai wo terashite <br>Kitto yozora no saki ni <br>Yume nara kanarazu matteru <br> <br>Kouen no maue sotto sosogu gekkou <br>Miageru domannaka mabataki kagayaki <br>Atto iu ma ni satto negau ryuusei <br>Itsu demo dansu ni wa <br>Maji de itai torikumitai <br> <br>Chiisana tsubomi wo kokoro de sodatete <br>Akai atsui hana wo sakasou all right! <br>Gattsu na aijou sosoganakucha <br>Daiji na omoi ga orijinaru yume ni naru <br> <br>Dare datte ikiteru koto sae <br>Iya ni natte obieteru yoru mo aru kedo <br>"Dai-jou-bu" <br>Donna toki mo kimi no tonari ni boku wa iru <br> <br>Itsu datte haato ni jounetsu wo <br>Tachisukumu toki ni wa eeru wo okuru yo <br>Zettai utagawanaide <br>Mirai wa kirei ni saku kara <br> <br>Itsu datte kimi to aruite yukou <br>Kousaten wo wataru kaze wo tsukamaete <br>Zutto oitsuzukeyou <br>Negai wa kanarazu kagayaku <br> <br>Michi naki michi wo kirihirakou <br>Afure dasu omoi de mirai wo terashite <br>Kitto yozora no saki ni <br>Yume nara kanarazu matteru <br> <br>Otagai wakariai shinji <br>Mae e to mukai yori zenshin <br>Kono te de mirai wo tsukamu tame <br>Kono me de jidai wo egaku made <br>Sora no hate made te wo nobashi <br>Kaze tsukamae <br>Tsugitsugi ni buchiyaburu kabe <br> <br>Mirai wa kirei ni saku kara </td> <td valign='top'> Here goes! Open the unknown future <br>Open the door to ambition! <br>Today's circumstances are a version up <br>Even if you want to escape from everyday life <br>That's right, don't hesitate <br>There's no turning back <br> <br>Open the door, flower petals come fluttering down <br>Where dreams and hopes intermingle <br>Search for the light to lead you <br> <br>On the way home from school, I quietly slip into the crowd <br>Unable to find my place, filled with irritation and exhilaration <br>In the blink of an eye, the sun goes down <br>There's nothing written about the future <br>In the textbooks in my bag <br> <br>"I want to dance forever, whenever" <br>A dangerously huge expression of love! <br>You've got to feel your own passion <br>Floundering and struggling <br>Stand up by yourself and set out on a journey <br> <br>I keep getting caught up <br>In someone else's pace and getting lost <br>But side by side, if I'm with you <br>I can keep trying even on days when I'm unsure <br> <br>Open up the road that isn't a road <br>Light up the future with your overflowing love <br>Ahead of you in the night sky <br>Your dreams are surely waiting <br> <br>The moonlight softly shines down from above the park <br>When I look up, I'm in the middle of twinkling and glittering <br>In the blink of an eye, I wish on a shooting star <br>I want to be serious about dancing forever <br>That's what I want to strive for <br> <br>I'll grow a small bud in my heart <br>That will bloom into a red hot flower, all right! <br>I've got to feed it with gutsy love <br>This precious feeling will become an original dream <br> <br>There are times when everyone <br>Is sick of living and afraid of the night <br>But "don't worry" <br>I'm always by your side <br> <br>Always have passion in your heart <br>When you're unable to move, I'll yell out to you <br>Never doubt me <br>The future will bloom beautifully <br> <br>I'll always walk with you <br>Let's catch the wind that blows across the intersection <br>And chase it forever <br>Our wishes will shine <br> <br>Open up the road that isn't a road <br>Light up the future with your overflowing love <br>Ahead of you in the night sky <br>Your dreams are surely waiting <br> <br>Let's understand each other and believe in each other <br>I'll face the future and keep moving forward <br>So I can grasp the future with these hands <br>Until I see that age with my own eyes <br>Reach out your hand to the ends of the sky <br>And catch the wind <br>Knock down obstacle after obsctacle <br> <br>The future will bloom beautifully </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Here Goes!}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information