Editing
Maeda Ai/Itsu Demo Aeru Kara
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Itsu Demo Aeru Kara</b> <br> <b class="subtitle">(Because We Can See Each Other Anytime)</b> '''[[Maeda Ai]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Kirakira shiteru kibun wa <br>Ohisama na no <br>Happa no shizuku sarari <br>Matsuge ni ukete <br> <br>Ima hirogaru sukuriin <br>Kimi to issho da ne <br>Saa doko mademo tsuzuku <br>Sunahama far away <br>Dakishimete tonde <br> <br>Mahiru no hoshi nagai kami chiribamete <br>Mabushisa no kiss shizuka ni kudasai <br>Mahou ga tokeru toki koibito ni nareru ka mo <br>Dakedo ima wa kimi no yume no naka ni iru dake <br> <br>Kuruma ni hora butsukaru <br>Shinpai da wa <br>Ishiki ga fuwari tobeba <br>Itsu demo aeru <br> <br>Naze kokoro to karada wa <br>Hanarerarenai no? <br>Sono shitsumon wa suteki <br>Kimi e to wink and kiss <br>Tsukamaete ageru <br> <br>Yoake no kaze kubisuji ni makitsukete <br>Buraindo ga kasuka ni yureteru <br> <br>Kagayaku kono hoshi ni watashitachi ikite iru <br>Dakedo ima wa kimi no yume no naka ni iru dake <br> <br>Mahiru no hoshi nagai kami chiribamete <br>Mabushisa no kiss shizuka ni kudasai <br>Mahou ga tokeru toki koibito ni nareru ka mo <br>Dakedo ima wa kimi no yume no naka ni iru dake </td> <td valign='top'> This sparkling feeling <br>Is like the sun <br>A droplet falls from a leaf <br>Onto my eyelashes <br> <br>I'm with you together <br>On this screen <br>Hold me and let's fly <br>To a far away beach <br>That continues on forever <br> <br>The mid-day stars decorate my long hair <br>Please quietly give me a dazzling kiss <br>Maybe we'll become lovers when the spell is broken <br>But for now I'm only in your dream <br> <br>Look, you'll hit that car <br>I worry <br>If our consciousness could fly away <br>We could see each other anytime <br> <br>Why can't our minds <br>Separate from our bodies? <br>That question is so beautiful <br>I'll catch you <br>With a wink and kiss <br> <br>The dawn wind twines around my neck <br>The blinds sway slightly <br> <br>We're living on this shining planet <br>But for now I'm just in your dream <br> <br>The mid-day stars decorate my long hair <br>Please quietly give me a dazzling kiss <br>Maybe we'll become lovers when the spell is broken <br>But for now I'm only in your dream </td> </tr> </table> [[Category:Anime]] [[Category:Digimon]] [[Category:Digimon Adventure]] [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Itsu Demo Aeru Kara}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information