Editing
Mihimaru GT/Sayonara no Uta
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Sayonara no Uta</b> <br> <b class="subtitle">(Farewell Song)</b> '''[[mihimaru GT]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Sakura mau kono basho de <br>Itsuka mata anata no koe kikitai <br>Sayonara no uta... <br> <br>Kimi wa hateshinaku arukitsuzuke <br>Kono machi de naze shinu kakugo kime <br>Nanika no tame ni tatakai <br>Nozonde mamoru tame harau ooku no gisei <br>Okubyou na bokura te tsunagi yukou <br>Kou shite yasuragu sa mune no kodou <br>Fukanzen demo ii hanaretetemo ii <br>Kaeru basho ni omae ga ireba ii <br> <br>Wakare ga kite hajimete <br>Deai no imi wo shitta <br>Kawatte yuku anata ni tsutaetai no <br>"Hitori ja nai" <br> <br>Sakura mau kono machi de <br>Deai wakare kurikaeshi <br>Sakura mau kono basho de <br>Arigatou anata no se ni tsubuyaku <br>Tabidachi no uta... <br> <br>Sorezore no michi wo erabu koto <br>Koukai shinai you maemuite arukou <br>"Mata tsuyoku natta" tte omae wa waratta <br>Katte kimama de kowai mono nante nakatta <br>Rinrin to kake nuketa charinko <br>Taimu kapuseru mada minu taiyou <br>Yume no saihate omae no hata kakage <br>Otagai inotte mata au hi made <br> <br>Nooto ni kakinagutta rakugaki wo nagameta <br>Ima made osowatta donna koto yori taisetsu da yo <br> <br>Sakura mau kono machi de <br>Anata no yasashisa ni fureta <br>Sakura mau kono basho de <br>Itsu mademo kodomo no mama itai yo <br>Sayonara no uta... <br> <br>Takusan no wakare kasanetemo <br>Omoide dake wa ubaenai kara <br>...Tobikonde kita kimi no waraigoe <br>Mukashi mo ima mo kawaranai yo ne <br>Tokidoki kenka mo shita...toki ni wa kenka mo shita <br>Sunao ni nareru nakamatachi yo forever <br> <br>Sakura mau kono machi de <br>Deai wakare kurikaeshi <br>Sakura mau kono basho de... <br>Zutto soba ni ite chigau yume mite <br>Kono kisetsu ni hikihanasaretemo <br> <br>Sakura mau kono machi de <br>Anata no yasashisa ni fureta <br>Sakura mau kono basho de <br>Itsu mademo anata no koe kikitai <br>Sayonara no uta... </td> <td valign='top'> Here where the cherry blossoms flutter <br>I want to hear your voice again someday <br>Farewell song... <br> <br>You keep walking endlessly <br>For some reason deciding to die in this town <br>Fighting for something <br>Making so many sacrifices for what you want to protect <br>We're such cowards, so let's hold hands <br>This is how we calm our heartbeats <br>It doesn't matter if we're not perfect or if we're separated <br>So long as you're there when I come back <br> <br>With parting, I first learned <br>The meaning of our meeting <br>As you change, I want to tell you <br>"You're not alone" <br> <br>Here where the cherry blossoms flutter <br>There are so many meetings and partings <br>Here where the cherry blossoms flutter <br>I murmur thank you against your back <br>Travelling song... <br> <br>Let's walk facing forward <br>So we don't regret each choosing our separate paths <br>You laughed and said, "You got stronger" <br>You were always selfish and willful and not afraid of anything <br>You rang the bell on your bike as you rode by <br>A time capsule and a sun we haven't seen yet <br>You raise your flag at the end of your dreams <br>And we both pray until we see each other again <br> <br>I stared at the graffiti scribbled in my notebook <br>It's more precious than anything I've learned in school <br> <br>Here where the cherry blossoms flutter <br>I touched your tenderness <br>Here where the cherry blossoms flutter <br>I want to stay a child forever <br>Farewell song... <br> <br>Though we've had many partings <br>They can't steal the memories <br>...Your laughter breaks in <br>You haven't changed at all, have you? <br>Sometimes we fought...at times we fought <br>But we'll always be friends who can be honest with each other, forever <br> <br>Here where the cherry blossoms flutter <br>There are so many meetings and partings <br>Here where the cherry blossoms flutter <br>Stay by my side forever and dream a different dream <br>Even if this season tears us apart <br> <br>Here where the cherry blossoms flutter <br>I touched your tenderness <br>Here where the cherry blossoms flutter <br>I want to hear your voice forever <br>Farewell song... </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Sayonara no Uta]] [[Category:Translation|Sayonara no Uta]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information