Editing
Mihimaru GT/Tsuyoku Tsuyoku
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Tsuyoku Tsuyoku</b> <br> <b class="subtitle">(More and More)</b> '''[[mihimaru GT]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Hey! Karamawari to baka ni saretatte <br>Makerun ja nai day and day <br>Hanikande yume wo katareba iin ja nai? <br>Soko kara "zero" ni tatte <br> <br>Iya na koto ga okiru to <br>Sugu ni nige dasu kuse mo <br>Donna koto ga attemo <br>Ima wa nigenai yo <br> <br>Atama dewa wakattemo <br>Sugu ni nakidasu kuse mo <br>Ue wo muite iru kara <br>Ima wa nakanai yo <br> <br>Kekka oorai kikiakita joutai <br>Atama kakaenaide choudai <br>Kaete pojitibu geeji wa clip!! <br>Itsuka feels just like it should!! <br> <br>Tsuyoku tsuyoku kokoro ni kizamu <br>Itsuka honmono ni naru koto wo <br>Kawaranai asa mo owaranai yoru mo <br>Hashiridasou asu no tame ni <br> <br>Nariagari no konjou <br>Ikari no handou subete wa chikara no minamoto <br>Torihada no tatsu kurai no kandou <br>Tsumekomareta haran banjou <br> <br>Uwabe bakari ki ni shite <br>Yowasa misenai kuse ni <br>Muda na kara yaburenai <br>Watashi ga soko ni iru <br> <br>Kizuku to wakatteru furi shitakute <br>Usotsuki yobawari itsumo nande? <br>Kodokukan ga fukurande kerikaesu someday <br>Jibun to mukiai mirai e okuru messeeji <br>Omoi mono wa sutete ima <br>Guuzen wa hitsuzen e kake nukete <br>Yume no taiheigen <br> <br>Tsuyoku tsyoku afureru kimochi <br>Itsuka anata e to todoketai <br>Namida kakusu koto mo mou shinakute ii <br>Uso mo zenbu mou iranai <br> <br>Yo! One, two, step! Myself! <br>Madamada shouhai sutetenai ze <br>Yatto norikoeta Friday <br>Sugita jikan oshimanaide Sunday <br> <br>Atsuku atsuku hadashi no mama de <br>Itsumo ima to me wo awasete <br>Taikutsu na hibi mo tokimeku shunkan mo <br>Muda ni shinai asu no tame ni <br> <br>Tsuyoku tsuyoku kokoro ni kizamu <br>Itsuka honmono ni naru koto wo <br>Kawaranai asa mo owaranai yoru mo <br>Hashiridasou asu no tame ni <br> <br>Hey! Karamawari to baka ni saretatte <br>Makerun ja nai day and day <br>Hanikande yume wo katareba iin ja nai? <br>Soko kara "zero" ni tatte </td> <td valign='top'> Hey! Even if you're spinning your wheels and people call you stupid <br>Don't give up, day and day <br>Why not just shyly talk about your dreams? <br>Then stand at "zero" <br> <br>I have a habit of running away <br>Whenever bad things happen <br>But no matter what <br>I won't run now <br> <br>Even though I understand intellectually <br>I have a habit of crying at the drop of a hat <br>But I'm looking up <br>So I won't cry now <br> <br>Everything's all right, I'm sick of hearing about this <br>Don't just hold your head in your hands <br>Change your positive gauge to a clip!! <br>Someday it'll feel just like it should!! <br> <br>Carve it into my heart more and more <br>Someday it will become the real thing <br>I'll run through the unchanging mornings and neverending nights <br>For tomorrow <br> <br>I'm an upstart with guts <br>Reacting with anger, all of that is my strength <br>Emotion that gives you goosebumps <br>Jam-packed with trouble <br> <br>I have a habit of worrying about appearances <br>And not showing weakness <br>And there's a part of me <br>That can't break out of my useless shell <br> <br>Realizing that, I want to pretend I understand <br>Why do you always call me a liar? <br>This loneliness expands and I want to kick it back to you someday <br>Facing myself, I send a message to the future <br>Throw away the heavy things now <br>Coincidence becomes inevitability, so run <br>To the field of dreams <br> <br>These feelings are overflowing more and more <br>I want to send them to you someday <br>You don't have to hide your tears anymore <br>I don't need lies or anything <br> <br>Yo! One, two, step! Myself! <br>I haven't thrown away the battle yet <br>I've finally made it through Friday <br>Don't regret the passage of time on Sunday <br> <br>Hotter and hotter, still barefoot <br>Always eye to eye <br>I won't waste the boring days or the exciting moments <br>For tomorrow <br> <br>Carve it into my heart more and more <br>Someday it will become the real thing <br>I'll run through the unchanging mornings and neverending nights <br>For tomorrow <br> <br>Hey! Even if you're spinning your wheels and people call you stupid <br>Don't give up, day and day <br>Why not just shyly talk about your dreams? <br>Then stand at "zero" </td> </tr> </table> [[Category:Anime|Tsuyoku Tsuyoku]] [[Category:Glass no Kantai|Tsuyoku Tsuyoku]] [[Category:Romaji|Tsuyoku Tsuyoku]] [[Category:Translation|Tsuyoku Tsuyoku]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information