Editing
Mihimaru GT/Yakusoku
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Yakusoku</b> <br> <b class="subtitle">(Promise)</b> '''[[mihimaru GT]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Bokura itsu mademo <br>Toki ga sugiyou to mo <br>Hoshi ga kieyou to mo <br>Zutto soba de sawaide ikou <br>Kimi to egaita yume shinjite <br>Tsumaranai hibi subarashii hi ni... <br> <br>Tooku aoku hikaru ano suiheisen <br>Hibiku yume wa soko tsuzuku byousen <br>Jounetsu no nami tsukinukete <br>Boku no mune no naka tsukinukete <br>Mizu shibuki moyou to mada <br>Yaketa hada ga itooshii mama <br>Shizumanai taiyou ano hi no you <br>Tomo ni kake nuketa ano hi no you <br> <br>Bokura itsu mademo <br>Toki ga sugiyou to mo <br>Hoshi ga kieyou to mo <br>Zutto soba de sawaide ikou <br>Kimi to egaita yume shinjite <br>Tsumaranai hibi subarashii hi ni... <br> <br>Itsu demo sawagitateru nakama no naka <br>Zawameki dake ga nokoru atama no naka <br>Atatakai kimochi wa omaera no power <br>Mata omaera ni hanasou ka naa... <br>Friendship on, switch on kitto hip hop ni <br>Tokekonda nureta melody <br>To tomodachi no atatakai kimochi wo <br>Zutto daite zutto daite zutto... <br> <br>Bokura itsu mademo <br>Toki ga sugiyou to mo <br>Hoshi ga kieyou to mo <br>Zutto soba de sawaide ikou <br>Kimi to egaita yume shinjite <br>Tsumaranai hibi subarashii hi ni... <br> <br>Bokura itsu mademo <br>Toki ga sugiyou to mo <br>Hoshi ga kieyou to mo <br>Zutto soba de sawaide ikou <br>Kimi to egaita yume shinjite <br>Tsumaranai hibi subarashii hi ni... <br> <br>Mou nido to wa konai "shounen" no omoi <br>Sou itsuka isogashii hi to tomo ni <br>Wasureru hi ga kuru mae ni hitori <br>Kimi to au yakusoku wo shitai... <br> <br>Bokura itsu mademo <br>Toki ga sugiyou to mo <br>Hoshi ga kieyou to mo <br>Zutto soba de sawaide ikou <br>Kimi to egaita yume shinjite <br>Tsumaranai hibi subarashii hi ni... <br> <br>Saegirareta hito to hito <br>Nareshitashimu tame <br>Kawashita hitokoto <br>Nido to nai kinou mo hito to ai isogu ashi <br>Nani wo motome yuku koukai </td> <td valign='top'> We'll always <br>Be with you making niose <br>Even if time passes <br>Even if the stars disappear <br>Believe in your dream <br>And the boring days will become wonderful days... <br> <br>That blue horizon glittering in the distance <br>The line of echoing dreams continues there <br>Pierce through the waves of passion <br>Pierce through my heart <br>That spray pattern <br>And your tanned skin are so precious <br>The sun doesn't sink, just like that day <br>Just like that day we ran together <br> <br>We'll always <br>Be with you making niose <br>Even if time passes <br>Even if the stars disappear <br>Believe in your dream <br>And the boring days will become wonderful days... <br> <br>My friends and I always make noise <br>And only the noise remains in my head <br>Your warm feelings are your power <br>Maybe I'll tell you... <br>Friendship on, switch on, surely <br>The wet melody will melt into hip hop <br>Along with my friends' warm feelings <br>I want to hold it forever and ever and ever... <br> <br>We'll always <br>Be with you making niose <br>Even if time passes <br>Even if the stars disappear <br>Believe in your dream <br>And the boring days will become wonderful days... <br> <br>We'll always <br>Be with you making niose <br>Even if time passes <br>Even if the stars disappear <br>Believe in your dream <br>And the boring days will become wonderful days... <br> <br>This "boyish" love won't come again <br>Yeah, so before I forget about it <br>In the midst of those busy days <br>I want to promise to meet you... <br> <br>We'll always <br>Be with you making niose <br>Even if time passes <br>Even if the stars disappear <br>Believe in your dream <br>And the boring days will become wonderful days... <br> <br>Cut off from each other <br>People exchange a single phrase <br>To get closer <br>Tomorrow will never come again, so who am I hurrying to meet <br>And what am I searching for on this voyage? </td> </tr> </table> [[Category:Daisuki! Itsutsugo|Yakusoku]] [[Category:Dramas|Yakusoku]] [[Category:Romaji|Yakusoku]] [[Category:Translation|Yakusoku]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information