Editing
Miyoshi Chinatsu/Anata no Shirt to Love Song
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Anata no Shirt to Love Song</b> <br> <b class="subtitle">(A Love Song and Your Shirt)</b> '''[[Miyoshi Chinatsu]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Hadazamukute <br>Karita mama no shatsu <br>Ano shunkan kara <br>Kokoro ga sawagidashita <br> <br>Watashi dake no <br>Mono ni wa naranai <br>Ima wa kitto demo <br>Mune ga itakute <br> <br>Hajimete no kisu <br>Atarashii himitsu <br>Mou modorenakutemo <br>Ii to omoeta <br> <br>Nanika ni obie <br>Hashiridasezu ni ikite kita <br> <br>Subete wo yurusarenakutemo <br>Ima wo shinjitai <br> <br>Ai sareru sore dake de <br>Tsuyoku nareru kara <br>Tsunaideru kono yubi wo <br>Hanasanaide ite <br> <br>Yorokobi to setsunasa to <br>Yume wo dakishimete <br>Rabu songu wo kakete neyou <br>Anata no shatsu wo kite <br> <br>Narande kaeru <br>Minareta keshiki wo <br>Aa chigau you ni <br>Miete kuru yo <br> <br>Mada dare ni mo <br>Miseta koto no nai watashi <br>Anata ni uketomete hoshii <br>Mou kowakunai <br> <br>Ai shiteru sore dake de <br>Tsuyoku nareru kara <br>Itsu datte koi shiteru <br>Shoujo de isasete <br> <br>Sono yubi ni kisu wo shite <br>Yakusoku wo shitara <br>Mata futari betsubetsu no <br>Michi wo arukeru <br> <br>Yorokobi to setsunasa to <br>Yume wo dakishimete <br>Rabu songu wo kakete neyou <br>Anata no shatsu wo kite <br> <br>Love is the power forever </td> <td valign='top'> Ever since the moment <br>I borrowed your shirt <br>When I was cold <br>My heart's been racing <br> <br>You'll never <br>Be mine alone <br>I know that now <br>But my heart aches <br> <br>Our first kiss <br>A new secret <br>I didn't mind <br>That we could never go back <br> <br>I was always afraid of something <br>Unable to run <br> <br>Even if I can't forgive everything <br>I want to believe in the present <br> <br>Just being loved <br>Makes me strong <br>Please don't let go <br>Of my hand <br> <br>I'm holding on to dreams <br>And happiness and pain <br>I'll put on a love song while I sleep <br>Wearing your shirt <br> <br>The rows <br>Of familiar scenery <br>Ah, now seem <br>So different <br> <br>There's a me <br>I've never shown anyone else <br>I want you to accept me <br>I'm not scared anymore <br> <br>Just loving you <br>Makes me strong <br>Please let me always be <br>A girl in love <br> <br>If you kiss my fingers <br>And promise me <br>Then we can walk <br>Our separate roads again <br> <br>I'm holding on to dreams <br>And happiness and pain <br>I'll put on a love song while I sleep <br>Wearing your shirt <br> <br>Love is the power forever </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Anata no Shirt to Love Song}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information