Editing
Mr.Children/Candy
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Candy</b> '''[[Mr.Children]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> "Akirameyo" to satosu kairo ni <br>Kimi ga sotto shinnyuu shite kite <br>Nani kuwanu kao de yume wo chiratsukasu <br>Jouzu ni tsutsunde shimatta mono ga <br>"Tobidashitai" to uzuiteru <br>Itai kioku wo saigo ni <br>Neta furi shite ita kuse ni <br> <br>Gara demo nai kedo aeru to ureshii yo <br>Nayanda sue ni omoi wo nomikomu hibi <br>Horonigai kyandii ga <br>Mada mune no poketto ni atta <br>Kizukaseta no wa kimi <br> <br>Ooku no koto wo motomesugite <br>Dekiru dake soba ni itakute <br>Sonna koto wo shiteru aida ni iki ga tsumaru <br>Taitei hito wa konna kanji de <br>Daiji na mon wo ushinaun darou <br>Soshite kori mo sezu kimi wo hoshigatteru <br> <br>Mittomonai kedo subete ga itoshii yo <br>Futo yuugure ni kodoku ga bakuhatsu suru <br>Amazuppai kyandii ga <br>Boku no mune no poketto ni arun da <br>Kimi ga tabete okure <br> <br>Kinou no yoru <br>Itsumo no henzutsuu ga boku wo osotte <br>Nomikomu taburetto <br>Yake ni aitakute <br>Koe ga kikitaku natte <br> <br>Mittomonai kedo subete ga itoshii yo <br>Hitori yofuke ni kodoku ga bakuhatsu suru <br>Horonigai kyandii ga <br>Mada mune no poketto ni atta <br>Tada hitotsu dake <br>Amazuppai kyandii ga <br>Boku no mune no poketto ni arun da <br>Kimi ga tabete okure </td> <td valign='top'> You quietly infiltrated <br>The circuits that were telling me to give up <br>And with an innocent look, you dazzled my dream <br>Something I thought I'd wrapped up so well and put away <br>Throbs to be let free <br>The bitter memories <br>Only pretended to sleep <br> <br>It's not like me, but I'm happy when I see you <br>Those days I worried, but then accepted my emotions <br>The slightly bitter candy <br>Is still in my shirt pocket <br>You're the one who made me realize <br> <br>I wanted too many things <br>Just wanted to be with you as much as possible <br>And before long, I couldn't breathe <br>I bet this is how <br>Most people lose what's important to them <br>And yet I still want you <br> <br>It's pathetic, but I love everything about you <br>Suddenly my loneliness explodes in the evening <br>The bittersweet candy <br>Is still in my shirt pocket <br>You eat it <br> <br>Last night <br>I got a migraine again <br>Took a pill <br>I missed you so bad <br>I just wanted to hear your voice <br> <br>It's pathetic, but I love everything about you <br>Alone in the middle of the night, my loneliness explodes <br>The slightly bitter candy <br>Is still in my shirt pocket <br>There's just one left <br>The bittersweet candy <br>Is still in my shirt pocket <br>You eat it </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Candy}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information