Editing
Mr.Children/Houkiboshi
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Houkiboshi</b> '''[[Mr.Children]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English''' (by [http://www.kiwi-musume.com Julie Rose] with corrections by Megchan)</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Nenai hi ga tsuzuite kasureta boku no koe ga <br>Hashaideru kimi no kimochi wo kumoraseta <br>"Betsu ni sore hodo tsukarete iya shinai" <br>Narutake yasashii kotoba awatete sagashite miru <br> <br>Kimi wa shitten darou? Boku no ooburoshiki wo <br>Ima soitsu de mirai wo nusumu kara saa tetsudatte <br> <br>Furui yuuenchi no kanransha kara <br>Minareta machi mioroshi <br>Hora kyou made no bokura ni <br>Chiisaku eeru demo okurou ka <br>Me wo tsumuttemo kienai hikari <br>Kimi no kokoro ni mitsuketa <br>Suutto yasashiku awaku ko wo egaite <br>Hoho wo nadeteku "houkiboshi" <br> <br>Oshienai shirisugiteru kara oshienai <br>Kuchi ni dasu to kanashimi wa <br>Tsugi no kanashimi wo umu darou <br>Shiritai sore demo madamada shiritai <br>Tsumareta rikutsu wo koete <br>Sono taikutsu wo koete <br> <br>Saikin sutoretchi wo okotatteru kara ka naa? <br>Umaku hirakenain da, kokoro ga <br>Gikochinakute <br> <br>Demo ne bokura wa mirai no ninaite <br>Hito no katachi shita hikari <br>Kurayami to jare atte wa <br>Mabushiku kirameku "houkiboshi" <br>Shinpaigoto bakkari mitsukenaide <br>Awatenaide sagashitekou <br>Itsuka kanarazu kanau tte kime konde <br>Rotou ni mayotta inori <br> <br>Me wo tsumuttemo kienai hikari <br>Yozora ni takushita inori <br>Kyou mo dokoka de hikatteru <br>Dare no me ni mo furenai basho de <br>Warui toko bakkari mitsukenaide <br>Bokura issho ni sagasou <br>Zuutto yasashiku awaku ko wo egaite <br>Yoru wo nadeteku "houkiboshi" <br>Hikaritsuzukeru "houkiboshi" </td> <td valign='top'> The sleepless days went on and my hoarse voice <br>Clouded your carefree feeling <br>"I'm not really all that tired" <br>I panic and search for the nicest possible words <br> <br>You know about my bragging, don't you? <br>I'm going to steal the future, come on, help me <br> <br>I look down at the familiar town <br>From the ferris wheel in the old amusement park <br>Hey, shall we yell <br>To the people we used to be? <br>In your heart I found a light <br>That won't go away even when I close my eyes <br>A "comet" that strokes your cheek <br>As it draws a faint, gentle arc <br> <br>I won't tell you, you know too much so I won't tell you <br>If I put this sadness into words <br>Then a new one will appear <br>But I want to know, I still want to know <br>Get through the logic that's piled up <br>And get through the boredom of it <br> <br>Maybe I've been neglecting to stretch my heart lately <br>I can't open it well <br>It's uncomfortable <br> <br>But we're the bearers the future <br>Light in the form of people <br>There's a "comet" shining bright <br>Playing with the darkness <br>Don't keep finding things to worry about <br>Let's take our time searching <br>And believe that this wish that's lost its livelihood <br>Will come true, no matter what <br> <br>A light that won't go away when I close my eyes <br>And a wish I entrusted to the sky <br>Are still shining today <br>Somewhere nobody's ever seen <br>Don't keep finding bad things <br>Let's search together <br>A "comet" that strokes the night <br>As it keeps drawing a faint, gentle arc <br>A "comet" that keeps shining </td> </tr> </table> [[Category:Donated Translations|Houkiboshi]] [[Category:Romaji|Houkiboshi]] [[Category:Translation|Houkiboshi]] [[Category:Translations by Julie Rose|Houkiboshi]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information