Editing
Nakashima Mika/True Eyes
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">True Eyes</b> '''[[Nakashima Mika]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> True eyes namida no shizuku <br>Afure dashite ita yoru wa <br>Meguriaeta kiseki wo <br>Yobisamashite deatta hi no <br>Futari de mita yoake no hikari <br> <br>Kyonen no umi ni ai ni kita yo <br>Soramimi no nami ga yonde ita kara <br>Itsu kara ka dokoka de futari ga <br>Nakushita mono sagashitai <br> <br>Itsumo tsuyogatteta jibun ni ima <br>Mezameta shunkan yasashiku nareta yo <br> <br>True eyes mabushii hizashi <br>Hateshinai sora to umi wo <br>Atsuku karadajuu de uke tomete <br>Omoidashite deaeta hi no <br>Futati de mita yoake no hikari <br> <br>Kioku no hana ga utsukushii no wa <br>Kokoro shiorete ita shouko da ne <br>Totsuzen furidashita yuudachi yo <br>Kinou arainagashite <br> <br>Kokoro tokihanatte mou mayowazu ni <br>Ushinaitakunai nara ugokidaseru hazu <br> <br>True eyes haru no owari wo tsugeru <br>Ame wa yagate kuru <br>Atsui kisetsu e no puroroogu <br>Machi wa itsuka irozuku you ni <br>Futari mou ichido mune kogaseru ne <br> <br>Ashita wa itsu demo wakaranai keredo <br>Kumo wa itsuka hareru ne <br> <br>True eyes mitsumeru dake de <br>Wakariaete ita futari dakara <br>Hanarete itemo itsumo <br>Sora no kanata tsunagatteru <br>Ameagari no ano niji no you ni </td> <td valign='top'> True eyes, that night <br>The teardrops spilled over <br>Awaken the miracle of our meeting <br>The dawn light we saw together <br>On the day we met <br> <br>I came to see last year's ocean <br>Because I heard the waves calling me <br>At some point we lost something <br>And I want to search for it <br> <br>I always put on a brave face <br>But in this moment of awakening, I've become gentler <br> <br>True eyes, the bright sunshine <br>The endless sky and sea <br>Let their warmth into your body <br>Remember the dawn light we saw together <br>On the day we met <br> <br>The fact that the flowers in my memory are so beautiful <br>Is a sign that my heart is withered <br>The sudden evening rain <br>Washes yesterday away <br> <br>I'll free my heart without hesitation <br>I know I can start to move, because I don't want to lose you <br> <br>True eyes, the rain finally comes <br>Heralding the end of spring <br>A prologue to the hot season <br>Our hearts burn once more <br>Just like the town changing color <br> <br>We never know what tomorrow holds <br>But the clouds will someday clear <br> <br>True eyes, we can understand each other <br>Just by looking at each other <br>Even when we're apart <br>The sky is always connected <br>Like a rainbow after the rain </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|True Eyes]] [[Category:Translation|True Eyes]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information