Editing
Okiayu Ryoutarou/Kibou no Uta
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Kibou no Uta</b> <br> <b class="subtitle">(Song of Hope)</b> '''[[Okiayu Ryoutarou]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Lalala lala lala lala <br>Lalala lala lala lala <br> <br>Kokoro de utaou "kibou no uta" <br> <br>Ai wo katare! Yume wo katare! <br>Nagareru jidai no rizumu ni awase <br>Tachidomaru na! Furikaeru na! <br>Ima, genjitsu wo uke tomenagara <br>Ai wo tsukame! Yume wo tsukame! <br>Futatsu no me de futatsu no sono te de <br>Ima, bokura ni shika dekinai koto egake! <br>Mirai e no chizu wo <br> <br>Yoku shiranai tooi kuni de <br>Jiyuu, motome arasotte iru <br>Dakedo boku wa yofukashi shite <br>Keitai, nigirishimete samayou mainichi, tesaguri de... <br>I change my lifestyle <br> <br>Every day and every night <br>Atarimae no hibi no naka ni yume wo mitsukeyou! <br>Every day and every night <br>Mayotta toki ni wa itsumo omoidashite <br>Kokoro de utaou "kibou no uta" <br> <br>Ai wo sagashi yume wo sagashi <br>Tsukareta toki ni koso kizuku darou <br>Sou, sagashitsuzukete ita mono wa <br>Kitto, sugu soba ni aru yo <br> <br>Itsumo no eki nakamatachi ga <br>Atsumaru basho de ki ga tsuita <br>Kitto kimi ga machigainaku <br>Mune no oku wo atatamete kureru sagashite ita mono sa <br>Your smile is my best <br> <br>Every day and every night <br>Kakegae nai hito wo daite ashita e to mukaou <br>Every day and every night <br>Kumotta asa ni wa hitomi, mitsume atte <br>Futari de utaou "kibou no uta" <br> <br>Every day and every night <br>Atarimae no hibi no naka ni yume wo mitsukeyou! <br>Every day and every night <br>Mayotta toki ni wa itsumo omoidashite <br>Kokoro de utaou "kibou no uta" <br> <br>Lalala lala lala lala <br> <br>Asu wa kitto! Yume wa kitto! <br>Chikaku ni aru to shinjite ikiyou <br> <br>Lalala lala lala lala <br> <br>Soshite kitto! Boku wa motto! <br>Kimi wo tsuyoku dakishimeteru darou <br> <br>Lalala lala lala lala <br> <br>Asu wa kitto! Yume wa kitto! <br>Chikaku ni aru to shinjite ikiyou <br> <br>Lalala lala lala lala <br> <br>Itsumo omoidashite <br>Kokoro de utaou "kibou no uta" </td> <td valign='top'> Lalala lala lala lala <br>Lalala lala lala lala <br> <br>Sing in your heart our "song of hope" <br> <br>Tell me of love! Tell me of your dreams! <br>In the rhythm of this drifting age <br>Don't stand still! Don't turn back! <br>Accept reality now and <br>Grab hold of love! Grab your dreams! <br>With both your eyes and both your hands <br>Create something only we can create! <br>The map to the future <br> <br>In an unfamiliar, far away country <br>They are fighting for freedom <br>But I stay up all night <br>Clutching my cellphone and drifting through each day, fumbling my way... <br>I change my lifestyle <br> <br>Every day and every night <br>Let's find out dreams in these ordinary days! <br>Every day and every night <br>When you're unsure, always remember <br>And sing in your heart our "song of hope" <br> <br>Searching for love, searching for dreams <br>It's when your tired that you'll realize <br>The thing you've kept searching for <br>Is surely right nearby <br> <br>At the same old train station <br>Where our friends always meet <br>I realized that without a doubt <br>You are what I've been searching for, the thing that warms my heart <br>Your smile is my best <br> <br>Every day and every night <br>I'll face tomorrow, holding that one irreplaceable person <br>Every day and every night <br>On cloudy mornings, let's look each other in the eye <br>And sing together our "song of hope" <br> <br>Every day and every night <br>Let's find out dreams in these ordinary days! <br>Every day and every night <br>When you're unsure, always remember <br>And sing in your heart our "song of hope" <br> <br>Lalala lala lala lala <br> <br>I believe! Tomorrow! <br>My dreams will surely be nearby <br> <br>Lalala lala lala lala <br> <br>And I'm sure! I will! <br>Hold you tightly <br> <br>Lalala lala lala lala <br> <br>I believe! Tomorrow! <br>My dreams will surely be nearby <br> <br>Lalala lala lala lala <br> <br>Always remember <br>And sing in your heart our "song of hope" </td> </tr> </table> [[Category:Anime|Kibou no Uta]] [[Category:Romaji|Kibou no Uta]] [[Category:Prince of Tennis|Kibou no Uta]] [[Category:Translation|Kibou no Uta]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information