Editing
Ootsuka Ai/Heart
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Heart</b> '''[[Ootsuka Ai]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Ima sugu aitai ima, aitai <br>Sonna kotoba dake wo narabete <br>Sotto nami ni kaeshita <br>Ima sugu aitai ima, aitai <br>Komaru kao mirenakute <br>Ienakute sugita ano natsu no yoru <br> <br>Hitonami wo kugurinukete sukoshi isoida <br>Anata no senaka ga tanomoshikute <br>Ma ni atta uchiage hanabi <br>Ima wa me wo tojita <br>Kurayami no naka ni shizuka ni mieru <br> <br>Kirei aa, kirei aa <br>Heart kusuguru wasurenai ano kisu <br> <br>Ima sugu aitai ima, aitai <br>Sonna kotoba dake wo narabete <br>Sotto nami ni kaeshita <br>Ima sugu aitai ima, aitai <br>Komaru kao mirenakute <br>Ienakute sugita ano natsu no yoru <br> <br>Sukoshi gurai wa risou ni naretara nante <br>Omottari shite otona butta <br>Mujaki ni natte tokimeitari shite ita <br>Sonna koro no koto natsukashii ne <br> <br>Ii ne, aa ii ne, aa <br>Heart ni nokoru wasurenai ano kaori <br> <br>Ima sugu aitai ima, aitai <br>Sonna fuu ni iete <br>Amaerareta nara ii no ka na <br>Ima sugu aitai ima, aitai <br>Mijikai shiawase to <br>Soba ni ite miushinau shiawase <br> <br>Naminori aa, naminori aa <br>Heart kusuguru wasurenai ano natsu <br> <br>Ima sugu aitai ima, aitai <br>Sonna kotoba dake wo narabete <br>Sotto nami ni kaeshita <br>Ima sugu aitai ima, aitai <br>Komaru kao mirenakute <br>Ienakute sugita ano natsu no yoru <br> <br>Yasashisa no imi wa...? <br>Kotoba no munashisa <br>Nanimo iwazu ni <br>Tada dakishimete <br> <br>Oshiyoseru namida <br>Daremo shiranai <br>Kono uta ni notte <br>Yureru yureru heart </td> <td valign='top'> I want to see you right now, I miss you now <br>I strung those words together <br>And gently returned them to the waves <br>I want to see you right now, I miss you now <br>I can't see your frowny face <br>And now that summer night's passed without me being able to say it <br> <br>I dove through the crowd, in a bit of a hurry <br>Your back seemed so reliable <br>We made it just in time for the fireworks <br>Now I close my eyes <br>And watch quietly in the dark <br> <br>Pretty, ah, pretty, ah <br>That unforgettable kiss tickles my heart <br> <br>I want to see you right now, I miss you now <br>I strung those words together <br>And gently returned them to the waves <br>I want to see you right now, I miss you now <br>I can't see your frowny face <br>And now that summer night's passed without me being able to say it <br> <br>I wished it could be a little more perfect <br>And tried to act grown up <br>But I was innocent and so excited <br>It seems so nostalgic now <br> <br>Good, ah, good, ah <br>That unforgettable fragrance lingers in my heart <br> <br>I want to see you right now, I miss you now <br>I wish I could say it like that <br>And just act like a kid with you <br>I want to see you right now, I miss you now <br>There's short-term happiness <br>And happiness you lose sight of when it's right nearby <br> <br>Surfing, ah, surfing, ah <br>That unforgettable summer tickles my heart <br> <br>I want to see you right now, I miss you now <br>I strung those words together <br>And gently returned them to the waves <br>I want to see you right now, I miss you now <br>I can't see your frowny face <br>And now that summer night's passed without me being able to say it <br> <br>What is the meaning of tenderness...? <br>Words are empty <br>Just hold me <br>Without saying anything <br> <br>The tears advance on me <br>No one knows <br>I'll send you my heart on this song <br>Swaying, swaying </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Heart}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information