Editing
Rumania montevideo/Picnic
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Picnic</b> '''[[rumania montevideo]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Kinou no yoru ga beddo no naka de <br>Saigo ni mita yume <br>Uta no nai pikunikku hayai amagumo <br>Omotai ashidori <br> <br>Futari no aida ookina te wo tsukami <br>Karameta ito hodoku you ni <br>Futari no kao miageru <br> <br>La la la la...la la la la <br>Kumoru egao kasanaranai shisen <br>La la la la...la la la la <br>Fukaku fukaku jukai no oku e <br> <br>Futari no senaka miokuru <br>Toozakaru senaka miokuru <br>Tsuyoku naritai to hiza wo kakae <br>Tooku wo miteta <br> <br>Naze umarete kita no <br>Kikinarenai sameta sakebi <br>Mattereba aeru darou <br>Atatameaeru <br> <br>La la la la...la la la la <br>Kokoro no naka hirogaru naze no kimochi <br>La la la la...la la la la <br>Futari no te wa zutto furueteta <br> <br>Kono basho de aeta nara <br>Onaji michi modoreta nara <br>Mou ichido hito wo shinjiru <br>Kokoro ga hikaeru yo <br> <br>Yurayura yureru hoshi ga <br>Mata hitotsu hitotsu kieteku <br>Ame nara yokatta to nageku you ni <br>Chiisana nozomi mune ni tojikomete <br>Mayoi wo nugutte <br>Itsuwari no kage ni kakureta <br>Kotae ga hoshii </td> <td valign='top'> The last dream I had <br>Last night in bed <br>A picnic without songs, fast-moving rainclouds <br>Heavy footsteps <br> <br>Between the two of them, holding on to their big hands <br>Like a string coming untied <br>I look up at their faces <br> <br>La la la la...la la la la <br>Their smiles clouding, their gazes avoiding mine <br>La la la la...la la la la <br>Deep, deep into the forest <br> <br>I watch their backs as they leave <br>I watch their backs get smaller and smaller <br>Hugging my knees and wishing I were stronger <br>I looked off into the distance <br> <br>Why was I born? <br>An unfamiliar chilling scream <br>If I keep waiting will I see them again? <br>Will they warm me up? <br> <br>La la la la...la la la la <br>A feeling of "why?" spreads through my heart <br>La la la la...la la la la <br>Their hands shook the whole time <br> <br>If I could have met them here <br>If I could have followed the same path home <br>I could trust people again <br>I could open my heart <br> <br>The flickering stars <br>One by one disappear <br>If only it had rained, I lament <br>With a small hope locked in my heart <br>I wipe away the hesitation <br>I want the answer <br>Hidden in the shadows of lies </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Picnic}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information