Editing
Ruppina/Proudly
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Proudly</b> '''[[Ruppina]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Yuki ga furishikiru yoru wa omoidasu kimi ni deatta hi no koto <br>Sotto nigitta sono te ga itsumo yori atatakakute <br>Shizuka ni me wo tojita <br> <br>Chiisana koto ni mo obiete iru boku dakara <br>Itsu mademo soba ni ite yowai kokoro wo sotto atatamete <br> <br>Ari no mama no kimochi hitotsu dake ieru koto wa <br>Boku ni wa ne tada kimi shika inai to iu koto <br>Kurikaesu hibi no naka de bokutachi ga deaeta koto <br>Sou hokori ni omoeru hi ga kitto kuru darou... <br> <br>Atarimae ni narisugite hontou no taisetsu sa wasurete ita <br>Surechigai kanjiru tabi tada kimi ga iru <br>Shiawase ni kizukasarete iru <br> <br>Setsunasa ni mukiatte ikeru kitto futari nara <br>Toomawari shitemo ii sore demo itsuka kagayakeru darou <br> <br>Itsumo donna toki mo negau koto sore wa hitotsu <br>Motome au sono kokoro ga zutto aru you ni... <br>Naita hi mo egao no hi mo bokutachi ga deaeta koto <br>Kokoro kara hokori ni omou konna ni mo tsuyoku <br> <br>Ari no mama no kimochi hitotsu dake ieru koto wa <br>Boku ni wa ne tada kimi shika inai to iu koto <br> <br>Itsumo donna toki mo negau koto sore wa hitotsu <br>Motome au sono kokoro ga zutto aru you ni... <br>Naita hi mo egao no hi mo bokutachi ga deaeta koto <br>Kokoro kara hokori ni omou konna ni mo tsuyoku </td> <td valign='top'> On nights when the snow pours down, I remember the day we met <br>I gently held your hand, which felt warmer than ever <br>And quietly closed my eyes <br> <br>I'm afraid of the smallest things <br>So stay by my side always, quietly warming my weak heart <br> <br>The one feeling I can frankly express <br>Is that you're the only one for me <br>In the passing of days, we were able to meet <br>I know the day will come when I can be proud of that... <br> <br>It's become so ordinary, I've forgotten what's really important <br>Whenever we disagree <br>I realize just how happy your presence makes me <br> <br>We can face the pain together <br>And I know we can shine, even if it takes a while to get there <br> <br>There's always only one thing I'm wishing for <br>That these hearts that long for each other will always be there... <br>On days when I cry and days when I smile <br>I have such a strong, heart-felt pride for the fact that we met <br> <br>The one feeling I can frankly express <br>Is that you're the only one for me <br> <br>There's always only one thing I'm wishing for <br>That these hearts that long for each other will always be there... <br>On days when I cry and days when I smile <br>I have such a strong, heart-felt pride for the fact that we met </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Proudly]] [[Category:Translation|Proudly]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information