Editing
Shimakura Chiyoko/Kimi
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Kimi</b> <br> <b class="subtitle">(You)</b> '''[[Shimakura Chiyoko]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Futari dake no mune ni futari dake de kizanda <br>Seishun junjou sore ga subete sa <br>Ikite yuku no ga iya ni naru tabi <br>Sotto kokoro no peeji wo mekuri <br>Kimi wo yobu no sa tsurai yo to <br>Kimi wa kotaeru itsumo yasashiku <br>Anata wa yareru kitto yareru wa <br>Kimi no yobu koe ni boku wa yomigaeru yomigaeru <br> <br>Kimi no inai niwa ni futari dake de sodateta <br>Ano hana kono hana karete shimatte <br>Ashita ga kuru no ga kowaku naru yoru wa <br>Mune no ranpu ni akari wo irete <br>Kimi wo yobu no sa tasukete to <br>Kimi wa kotaeru itsumo yasashiku <br>Anata wa yareru kitto yareru wa <br>Kimi no yobu koe ni boku wa yomigaeru yomigaeru <br> <br>Kimi wo yobu no sa tsurai yo to <br>Kimi wa kotaeru itsumo akaruku <br>Anata wa yareru kitto yareru wa <br>Kimi no yobu koe ni boku wa yomigaeru yomigaeru </td> <td valign='top'> We etched it into our hearts, just the two of us <br>Our youth, our naivete, that was everything <br>Whenever I get sick of living <br>I softly turn the pages in my heart <br>I call out to you, "It's hard" <br>And you always answer kindly <br>"You can do it, I know you can do it" <br>Your voice revives me, revives me <br> <br>We planted these flowers, just the two of us <br>But now that you're not in the garden, they all wilt <br>On nights when I'm afraid of the coming dawn <br>I light the lamp in my heart <br>I call out to you, "Help me" <br>And you always answer kindly <br>"You can do it, I know you can do it" <br>Your voice revives me, revives me <br> <br>I call out to you, "It's hard" <br>And you always answer cheerfully <br>"You can do it, I know you can do it" <br>Your voice revives me, revives me </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Kimi}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information