Editing
Suga Shikao/Futari no Kage
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Futari no Kage</b> <br> <b class="subtitle">(Our Shadows)</b> '''[[Suga Shikao]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Gaitou ga utsushidashita futari no kage wa yukkuri to <br>Kimi no ie no hou e nobite hodo naku kieta <br> <br>Ashita ni wa ii koto ga futari ni aru ka naa <br> <br>Tokidoki subete wa kowarekakete <br>Kimi wa kotoba wo nakushite shimau <br>Boku dewa namida wo umaku nuguenai <br>Kaeri no michi kage wa hitotsu dake <br> <br>Saishuu no chikatetsu wa dareka no jiko de konde ite <br>Hitonami ni osarete bonyari tokei wo mite ita <br> <br>Ashita made ato sukoshi nanika ga kawaru ka naa <br> <br>Bokura ga umarete kieru aida <br>Dore dake hito wo sukueru darou <br>Yogoreta mado ni wa nanimo utsuranai <br>Kimi wa mou nemutte shimattan darou ka <br> <br>Ashita ni wa ii koto ga takusan aru ka naa <br> <br>Juujiro wo magaru made furitsuzuketa <br>Sono te wa kimi ni mieta darou ka <br>Shinjiru dake dewa nanimo kawaranai <br>Soshite kyou wa sugite ikun da </td> <td valign='top'> The streetlights illuminated our shadows <br>As they stretched out towards your house, then disappeared <br> <br>I wonder if tomorrow holds good things for us <br> <br>Sometimes everything's almost broken <br>And you lose your words <br>I can't wipe away your tears well <br>There's just one shadow on the way home <br> <br>The last train was crowded due to an accident <br>In the press of the crowd, I gazed absent-mindedly at my watch <br> <br>It's almost tomorrow; I wonder if anything will change <br> <br>In the time between when we're born and when we disappear <br>Just how many people can we save? <br>The dirty window doesn't reflect anything <br>I wonder if you're already asleep <br> <br>I wonder if tomorrow holds a lot of good things <br> <br>I kept waving til I reached the intersection <br>I wonder if you could see my hand <br>Just believing won't change anything <br>And so another day has passed </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Futari no Kage]] [[Category:Translation|Futari no Kage]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information