Editing
The GazettE/Toguro
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Toguro</b> <br> <b class="subtitle">(Coil)</b> '''[[the GazettE]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Gururi gururi uzumaki kumo no shita <br>Gururi gururi rasen wo odoru <br>Karakatakata karakatakata katari <br>Karakatakata karakatakata katari <br>Nejireru oto ga koyoi mo hibiku <br> <br>Gururi gururi watashi wo kakomu <br>Gururi gururi nani shite asobu <br>Karakatakata karakatakata katari <br>Karakatakata karakatakata katari <br>Nejireru oto midare rara <br> <br>Te to te wo torikaramasete egaku <br>"Midara madara" nandome ga "anata?" <br>Sesera serasera naze yue warau? <br>Kazoe uta wa nariyamanu <br> <br>Odorasareteru no wa watashi no hou ne <br>Kakimidasareru bakari itai <br>Iki ga tsumaru you ni fukaku kurushii <br>Kurikaesu "ayatori" nanimo nokosazu <br>Kasaneta kuchibiru kara kobore dasu <br>Kamiawanu toiki ni kizuite... <br>Ikuyo no karakuri na mo shiranu hito <br>Sarasareta kizu shitataru hiaijou <br> <br>Motomeru nanika no tame ni mata nanika wo ushinau no wa <br>Kowaku taegatai <br> <br>Itai itai...sou "anata" ja nai <br>Itai itai...sou "anata" ja nai </td> <td valign='top'> Round and round, like a whirlpool under the clouds <br>Round and round, I dance in a spiral <br>Tap-tap, tap-tap, tapping <br>Tap-tap, tap-tap, tapping <br>A twisting sound echoes through the night <br> <br>Round and round, encircling me <br>Round and round, what shall I play? <br>Tap-tap, tap-tap, tapping <br>Tap-tap, tap-tap, tapping <br>A twisting sound, lewd and disordered, lala <br> <br>Hands entwined, we make patterns <br>"Lewd and erratic", which one is "you"? <br>Why do you mock me with laughter? <br>The counting song doesn't stop <br> <br>I am the one made to dance <br>You just stir me up until it hurts <br>Deep and painful, until I can't breathe <br>Over and over again, the "cat's cradle", until nothing is left <br>Please notice the ragged sighs <br>That slip from my lips pressed to yours... <br>A trick on the night of my death, someone whose name I don't know <br>Exposed wounds, dripping with the lack of love <br> <br>In order to gain something, you must lose something else <br>It's frightening and unbearable <br> <br>It hurts, it hurts...no, it's not "you" <br>It hurts, it hurts...no, it's not "you" </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Toguro]] [[Category:Translation|Toguro]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information