Editing
Tokunaga Hideaki/Hanamizuki
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Hanamizuki</b> <br> <b class="subtitle">(Flowering Dogwood)</b> '''[[Tokunaga Hideaki]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Sora wo oshiagete <br>Te wo nobasu kimi gogatsu no koto <br>Douka kite hoshii <br>Mizugiwa made kite hoshii <br>Tsubomi wo ageyou <br>Niwa no hanamizuki <br> <br>Usubeni iro no kawaii kimi no ne <br>Hatenai yume ga chanto owarimasu you ni <br>Kimi to suki na hito ga hyakunen tsuzukimasu you ni <br> <br>Natsu wa atsusugite <br>Boku kara kimochi wa omosugite <br>Issho ni wataru ni wa <br>Kitto fune ga shizunjau <br>Douzo yukinasai <br>Osaki ni yukinasai <br> <br>Boku no gaman ga itsuka mi wo musubi <br>Hatenai nami ga chanto tomarimasu you ni <br>Kimi to suki na hito ga hyakunen tsuzukimasu you ni <br> <br>Hirari chouchou wo <br>Oikakete shiroi ho wo agete <br>Haha no hi ni nareba <br>Mizuki no ha, okutte kudasai <br>Matanakutemo ii yo <br>Shiranakutemo ii yo <br> <br>Usubeni iro no kawaii kimi no ne <br>Hatenai yume ga chanto owarimasu you ni <br>Kimi to suki na hito ga hyakunen tsuzukimasu you ni <br> <br>Boku no gaman ga itsuka mi wo musubi <br>Hatenai nami ga chanto tomarimasu you ni <br>Kimi to suki na hito ga hyakunen tsuzukimasu you ni <br> <br>Kimi to suki na hito ga hyakunen tsuzukimasu you ni </td> <td valign='top'> You reach out <br>To push the sky up; it's April <br>Please come <br>Please come to the shore <br>I'll give you a flower bud <br>The flowering dogwood in my garden <br> <br>You're so cute and pink <br>I pray your endless dreams will end someday <br>I pray you and the one you love will continue for a hundred years <br> <br>The summer is too hot <br>My feelings are too heavy <br>If we crossed together <br>The boat would surely sink <br>Please go on <br>Please go ahead <br> <br>Someday my patience will bear fruit <br>I pray the endless waves will stop someday <br>I pray you and the one you love will continue for a hundred years <br> <br>Raise your white sail <br>As you chase the fluttering butterly <br>On Mother's Day <br>Send me leaves of the dogwood tree <br>You don't have to wait <br>You don't have to know <br> <br>You're so cute and pink <br>I pray your endless dreams will end someday <br>I pray you and the one you love will continue for a hundred years <br> <br>Someday my patience will bear fruit <br>I pray the endless waves will stop someday <br>I pray you and the one you love will continue for a hundred years <br> <br>I pray you and the one you love will continue for a hundred years </td> </tr> </table> [[Category:Romaji|Hanamizuki]] [[Category:Translation|Hanamizuki]]
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information