Editing
Utada Hikaru/Automatic
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Automatic</b> '''[[Utada Hikaru]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Nanakaime no beru de juwaki wo totta kimi <br>Namae wo iwanakutemo <br>Koe de sugu wakatte kureru <br> <br>Kuchibiru kara shizen to kobore ochiru merodii <br>Demo kotoba wo ushinatta shunkan ga <br>Ichiban shiawase <br> <br>Iya na koto ga atta hi mo <br>Kimi ni au to zenbu futtonjau yo <br>Kimi ni aenai my rainy days <br>Koe wo kikeba jidouteki ni sun will shine <br> <br>It's automatic <br>Soba ni iru dake de <br>Sono me ni mitsumerareru dake de <br>Dokodoki tomaranai <br>No to wa ienai <br>I just can't help <br> <br>It's automatic <br>Dakishimerareru to <br>Kimi to paradise ni iru mitai <br>Kirakira mabushikute <br>Me wo tsuburu to sugu <br>I feel so good <br>It's automatic <br> <br>Aimai na taido ga mada fuan ni saseru kara <br>Konna ni horeteru koto wa <br>Mou sukoshi himitsu ni shite oku yo <br> <br>Yasashisa ga tsurakatta hi mo <br>Itsumo hontou no koto wo itte kureta <br>Hitori ja nakenai rainy days <br>Yubiwa wo sawareba hora ne sun will shine <br> <br>It's automatic <br>Soba ni iru dake de <br>Karadajuu ga atsuku natte kuru <br>Harahara kakusenai <br>Iki sae dekinai <br>I just can't help <br> <br>It's automatic <br>Akusesu shite miru to <br>Utsuru computer screen no naka <br>Chikachika shiteru moji <br>Te wo atete miru to <br>I feel so warm <br> <br>It's automatic <br>Soba ni iru dake de <br>Itoshii nante omowanai <br>Tada hitsuyou na dake <br>Sabishii kara ja nai <br>I just need you <br> <br>It's automatic <br>Dakishimerareru to <br>Kimi to paradise ni iru mitai <br>Kirakira mabushikute <br>Me wo tsuburu to sugu <br>I feel so good <br>It's automatic </td> <td valign='top'> You pick up the phone on the seventh ring <br>Even if I don't say my name <br>You know it's me by my voice <br> <br>A melody spills naturally from my lips <br>But I'm happiest <br>When I'm lost for words <br> <br>Even on days when I have problems <br>When I see you, they all fly away <br>On my rainy days, when I can't see you <br>Just by hearing your voice, automatically the sun will shine <br> <br>It's automatic <br>Just by being by your side <br>Just by you looking at me with those eyes <br>The excitement won't stop <br>I can't say no <br>I just can't help <br> <br>It's automatic <br>When I'm in your arms <br>It seems like we're in paradise <br>It's so bright <br>I close my eyes and soon <br>I feel so good <br>It's automatic <br> <br>Your ambiguous attitude still makes me uneasy <br>So I won't tell you just quite yet <br>How hard I've fallen for you <br> <br>Even on the days when your kindness was hard to bear <br>You always told the truth <br>On rainy days when I can't cry alone <br>If I touch my ring, look, the sun will shine <br> <br>It's automatic <br>Just by being by your side <br>My whole body gets warm <br>I can't hide my excitement <br>I can't even take a breath <br>I just can't help <br> <br>It's automatic <br>When I log on <br>I try to touch <br>The glittering words <br>Inside the computer screen and <br>I feel so warm <br> <br>It's automatic <br>I don't love you <br>Just 'cause I'm with you <br>I just need you <br>It's not because I'm lonely <br>I just need you <br> <br>It's automatic <br>When I'm in your arms <br>It seems like we're in paradise <br>It's so bright <br>I close my eyes and soon <br>I feel so good <br>It's automatic </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Automatic}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information