Editing
Utada Hikaru/Colors
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Colors</b> '''[[Utada Hikaru]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Miraa ga utsushidasu maboroshi wo ki ni shinagara <br>Itsu no ma ni ka sokudo ageteru no sa <br> <br>Doko e ittemo ii to iwareru to <br>Hanpa na ganbou ni wa hyoushiki mo zenbu haiiro da <br> <br>Honoo no yurameki koyoi mo yume wo egaku <br>Anata no fudesaki kawaite imasen ka <br> <br>Aoi sora ga mienu nara aoi kasa hirogete <br>Ii ja nai ka kyanbasu wa kimi no mono <br>Shiroi haba wa akirameta toki ni dake kazasu no <br>Ima wa makkai ni sasou tougyuushi no you ni <br> <br>Karaa mo iroaseru keikoutou no moto <br>Shirokuro no chesu boodo no ue de kimi ni deatta <br> <br>Bokura wa hitotoki mayoinagara yorisotte <br>Are kara hitotsuki oboete imasu ka <br> <br>Orenji iro no yuuhi wo tonari de miteru dake de <br>Yokatta no ni na kuchi wa wazawai no moto <br>Kuroi fuku wa shisha ni inoru toki ni dake kiru no <br>Waza to makka ni nokoshita ruuju no ato <br> <br>Mou jibun ni wa yume no nai e shika kakenai to iu nara <br>Nuritsubushite yo kyanbasu wo nando demo <br>Shiroi haba wa akirameta toki ni dake kazasu no <br>Ima wa watashi wa anata no shiranai iro </td> <td valign='top'> I've got my eye on a phantom in the mirror <br>And before I know it, I'm speeding up <br> <br>When you're told you can go anywhere you want <br>Everything's grey with half-hearted desire, even the signs <br> <br>The flickering flames paint another dream tonight <br>Hasn't your brush dried up yet? <br> <br>If you can't see the blue sky, then why not <br>Put up a blue umbrella? The canvas is yours <br>You should only wave the white flag when you've given up <br>Let it be bright red now, like a matador <br> <br>The colors were faded under the flourescent lights <br>And I met you there n a black and white chessboard <br> <br>For a short time, we huddled together, lost <br>It's been a month since then, do you remember? <br> <br>I should have just watched the orange sunset with you <br>But my mouth is the cause of my troubles <br>You should only wear black to pray to the dead <br>Those bright red lipstick marks were left on purpose <br> <br>If you say you can only paint dreamless pictures anymore <br>Then paint over your canvas as many times as it takes <br>You should only wave the white flag when you've given up <br>Right now I'm a color you don't even know </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Colors}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information