Editing
Utada Hikaru/Sakura Drops
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Sakura Drops</b> <br> <b class="subtitle">(Cherry Drops)</b> '''[[Utada Hikaru]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Koi wo shite owari wo tsuge <br>Chikau koto wa: kore ga saigo no heartbreak <br>Sakura sae kaze no naka de yurete <br>Yagate hana wo sakasu yo <br> <br>Furidashita natsu no ame ga <br>Namida no yoko wo tootta suutto <br>Omoide to daburu eizou <br>Aki no dorama saihousou <br> <br>Doushite onaji you na panchi <br>Nandomo kuratchaun da <br>Sore demo mata tatakaun darou <br>Sore ga inochi no fushigi <br> <br>Koi wo shite subete sasage <br>Negau koto wa: kore ga saigo no heartbreak <br>Sakura sae toki no naka de yurete <br>Yagata hana wo sakasu yo <br> <br>Kurikaesu kisetsu no naka de <br>Kutsu ga surihetteku <br> <br>Motto kata no chikara nuite <br>Kako wa dokoka ni shimatte oke <br>Koko kara sou tooku nai darou <br>Mita koto mo nai keshiki <br> <br>Tomaranai mune no itami koete <br>Motto kimi ni chikazukitai yo <br>Hitomawari shite wa modori <br>Aoi sora wo zutto tesaguri <br> <br>Koi wo shite owari wo tsuge <br>Chikau koto wa: kyou ga saisho no good day <br>Sakura made kaze no naka de yurete <br>Sotto kimi ni te wo nobasu yo <br> <br>Suki de suki de doushiyou mo nai <br>Sore to kore to wa kankei nai </td> <td valign='top'> I fall in love and see it end <br>And I swear to myself: this will be my final heartbreak <br>Even the cherry trees sway in the wind <br>Eventually the flowers will bloom <br> <br>The sudden summer rain <br>Rolled down my face with my tears <br>Scenes from the autumn drama rerun <br>Overlap with my memories <br> <br>Why do I set myself up <br>For the same punch again and again? <br>But I'll still keep fighting <br>That's the mystery of life <br> <br>I fall in love and offer up everything <br>And I pray: this will be my final heartbreak <br>Even the cherry trees sway as time passes <br>Eventually the flowers will bloom <br> <br>As the seasons pass <br>My heels wear down <br> <br>Just relax <br>And put it all in the past <br>It's not far now <br>Til the scenery you've never seen before <br> <br>I want to get over the endless heartache <br>And get closer to you <br>I go around once and come back <br>Always fumbling in the blue sky <br> <br>I fall in love and see it end <br>And I swear to myself: this will be my first good day <br>Even the cherry trees sway in the wind <br>I quietly reach out to you <br> <br>I love you so much I don't know what to do <br>But that has nothing to do with this </td> </tr> </table> [[Category:Dramas]] [[Category:First Love]] [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Sakura Drops}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information