Editing
Yamaguchi Momoe/Playback Part 1
Jump to navigation
Jump to search
Warning:
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in
or
create an account
, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
Anti-spam check. Do
not
fill this in!
<b class="title">Playback Part 1</b> '''[[Yamaguchi Momoe]]''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Are wa manatsu no dekigoto deshita <br>Ima kara hanasu keredo morainaki nado <br>Shinaide kudasai ne <br>"Kiite ne" <br> <br>Omoide no naka no tooi kisetsu play back <br>Itami wo oboeta wakai kisetsu play back <br> <br>Suzushii soburi de watashi wa uso wo tsuita no <br>Ryoute no yubi demo tarinai koi no oaite <br>Baka da wa sonna koto wo ano toki iu nante <br> <br>Are wa manatsu no dekigoto deshita <br>Ano ko no ude no naka de ai shite ai sare <br>Yume mite yurareta hi <br> <br>Shiosai wo kiite moeta koi yo play back <br>Suhada ni yasashiku fureta suna yo play back <br>Ano yoru ga hajimete datta no watashi... <br> <br>Tsuzuki wo kikitai? Watashi to kare no sono go ne <br>Are kara denwa mo tegami mo konaku natta wa <br>Baka da wa watashi ima mo machitsuzukete iru no <br> <br>Are wa manatsu no dekigoto deshita <br>Ano toki, hashagisugite <br>Otona no onna no soburi wo shita dake yo <br> <br>Mou ichido dekitara sou yo kare to play back <br>Mou ichido aetara iu wa kare ni play back <br> <br>Kondo koso wa sunao na kokoro de <br>"Play back shitai no" <br>Kare ni iu wa <br>Watashi... </td> <td valign='top'> It happened in midsummer <br>I'll tell you now, but please <br>Don't cry for me <br>"Listen" <br> <br>Play back that distant season in my memories <br>Play back the youthful season when I learned the meaning of pain <br> <br>I acted cool and told a lie <br>Said I'd had more lovers than I could count on both hands <br>What a fool I was to say that then <br> <br>It happened in midsummer <br>In his arms I loved and was loved in turn <br>Those hazy dreamy days <br> <br>Play back our passion as we listened to the waves <br>Play back the sand so gentle on my skin <br>That night was my first time... <br> <br>Do you want to hear the rest? What happened after <br>He never called or wrote at all <br>What a fool I am to keep waiting all this time <br> <br>It happened in midsummer <br>I played too hard <br>And acted like I was all grown up <br> <br>I wish I could play back everything between us <br>If I saw him again I'd tell him, play back <br> <br>And this time I'll be honest <br>"I want to play it back" <br>I'll tell him <br>I... </td> </tr> </table> [[Category:Romaji]] [[Category:Translation]] {{DEFAULTSORT:Playback Part 1}}
Summary:
Please note that all contributions to Megchan's J-Pop Lyrics may be edited, altered, or removed by other contributors. If you do not want your writing to be edited mercilessly, then do not submit it here.
You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource (see
Megchan's J-Pop Lyrics:Copyrights
for details).
Do not submit copyrighted work without permission!
Cancel
Editing help
(opens in new window)
Navigation menu
Personal tools
Not logged in
Talk
Contributions
Create account
Log in
Namespaces
Page
Discussion
English
Views
Read
Edit
Edit source
View history
More
Search
Lyrics
Sort by artist
Seiyuu
Anime
Dramas
Films
Romaji
Translations
Full list of categories
Other
Requests
Updates
Tools
What links here
Related changes
Special pages
Page information