Mr.Children/Worlds End: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(New page: <b class="title">Worlds End</b> '''Mr.Children''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'''</td> </tr> <tr> <td valign='top'> Yukkuri senk...)
 
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 20: Line 20:
<br>Maru de nagareboshi ni suru you ni
<br>Maru de nagareboshi ni suru you ni
<br>Bokura wa miageteta
<br>Bokura wa miageteta
<br>Omoiomoi no negai wo  
<br>Omoiomoi no negai wo sono tsubasa ni kasanete
<br>Sono tsubasa ni kasanete
<br>
<br>
<br>"Nanni shibarareru demo naku
<br>"Nanni shibarareru demo naku
Line 55: Line 54:
<br>
<br>
<br>"Dare ga sashizu suru demo naku
<br>"Dare ga sashizu suru demo naku
<br>Bokura wa doko e demo ikeru
<br>Bokura wa doko e demo ikeru, sou
<br>Sou donna sekai no hate e mo
<br>Donna sekai no hate e mo
<br>Kimama ni tabi shite mawatte..."
<br>Kimama ni tabi shite mawatte..."
<br>Kurayami ni tsutsumareta toki
<br>Kurayami ni tsutsumareta toki
Line 68: Line 67:
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
A huge passenger plane
<br>Turned slowly
<br>And proudly above us
<br>Blocking out the sun
<br>It easily pierces the thick clouds
<br>And they disappear
<br>
<br>We looked up at it
<br>Like it was a shooting star
<br>Sending our wishes off on its wings
<br>
<br>"Not bound by anything
<br>We can go anywhere, yeah
<br>To any world's end
<br>Travelling wherever we want..."
<br>I repeat it over and over
<br>Before the wall that blocks my way
<br>A single ray of light shining through the clouds
<br>Giving me a vision of you
<br>
<br>It makes my heart ache
<br>To think of throwing away the cake I set aside
<br>So it ends up rotting and I have to toss it out
<br>I know it has an expiration date
<br>I'd be shocked to hear
<br>That anything lasts forever
<br>
<br>I think we're being tested
<br>To see how much strength we have
<br>To believe in tomorrow...
<br>I'm pretty sure that's it
<br>
<br>Over and over we repeat these simple processes
<br>Just taking things in and spitting them out
<br>Like a vending machine
<br>Just standing here in the street
<br>It doesn't make anyone particularly happy
<br>To know we're there
<br>But the light I shine
<br>Will illuminate the ground beneath your feet
<br>I know, I know
<br>
<br>"No one telling us what to do
<br>We can go anywhere, yeah
<br>To any world's end
<br>Travelling wherever we want..."
<br>I repeat it over and over
<br>When I'm surrounded by the dark
<br>Now the light I shine
<br>Illuminates the ground beneath your feet
<br>We're not bound by anything
<br>But we're connected
<br>Taking this certain love with us
<br>To any world's end
</td>
</td>
</tr>
</tr>

Latest revision as of 18:57, 8 April 2009

Worlds End

Mr.Children



Romaji English

Yukkuri senkai shite kita
Oogata no ryokakki ga
Bokura no maue de tokuige ni
Taiyou ni ooikabusatta
Sono buatsui kumo wo
Nannaku tsukiyabutte kieru

Maru de nagareboshi ni suru you ni
Bokura wa miageteta
Omoiomoi no negai wo sono tsubasa ni kasanete

"Nanni shibarareru demo naku
Bokura wa doko e demo ikeru sou
Donna sekai no hate e mo
Kimama ni tabi shite mawatte..."
Yukidomari no kabe no mae de
Nandomo iikikasete miru kumo no aima
Hitosuji no hikari ga sashikonde kuru
Eizou to kimi wo ukabete

Suteru no ni mune ga itande
Totte oita keeki wo
Kekkyoku kusarasete suteru
Wakatteru kigen tsuki nan darou
Taitei wa nan demo
Eien ga kiite akireru

Bokura wa kitto tamesareteru
Dore kurai no tsuyosa de
Ashita wo shinjite ikeru no ka wo...
Tabun sou da yo

Nomikonde hakidasu dake no
Tanjun sagyou kurikaesu
Jidou hanbaiki mitai ni
Kono machi ni bootto tsuttatte
Soko ni aru koto de
Dareka ga tokubetsu yorokobu demo nai
Demo boku ga hanatsu akari de
Kimi no ashimoto wo terashite miseru yo
Kitto kitto

"Dare ga sashizu suru demo naku
Bokura wa doko e demo ikeru, sou
Donna sekai no hate e mo
Kimama ni tabi shite mawatte..."
Kurayami ni tsutsumareta toki
Nandomo iikikasete miru
Ima boku ga hanatsu akari ga
Kimi no ashimoto wo terasu yo
Nannimo shibararechainai
Dakedo bokura tsunagatte iru
Donna sekai no hate e mo
Kono tashika na omoi wo tsurete

A huge passenger plane
Turned slowly
And proudly above us
Blocking out the sun
It easily pierces the thick clouds
And they disappear

We looked up at it
Like it was a shooting star
Sending our wishes off on its wings

"Not bound by anything
We can go anywhere, yeah
To any world's end
Travelling wherever we want..."
I repeat it over and over
Before the wall that blocks my way
A single ray of light shining through the clouds
Giving me a vision of you

It makes my heart ache
To think of throwing away the cake I set aside
So it ends up rotting and I have to toss it out
I know it has an expiration date
I'd be shocked to hear
That anything lasts forever

I think we're being tested
To see how much strength we have
To believe in tomorrow...
I'm pretty sure that's it

Over and over we repeat these simple processes
Just taking things in and spitting them out
Like a vending machine
Just standing here in the street
It doesn't make anyone particularly happy
To know we're there
But the light I shine
Will illuminate the ground beneath your feet
I know, I know

"No one telling us what to do
We can go anywhere, yeah
To any world's end
Travelling wherever we want..."
I repeat it over and over
When I'm surrounded by the dark
Now the light I shine
Illuminates the ground beneath your feet
We're not bound by anything
But we're connected
Taking this certain love with us
To any world's end