KOTOKO/Tsukiyo no Butoukai: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "<b class="title">Tsukiyo no Butoukai</b> <br> <b class="subtitle">(Moonlight Ball)</b> '''KOTOKO''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>...")
 
No edit summary
Line 62: Line 62:
</td>
</td>
<td valign='top'>
<td valign='top'>
Clad in the moon and stars, I beckon you, my cony
Open a tiny door to tonight's party
Yes, it's all for you
In a secret garden where no one can see us
Let's talk til the morning comes
Only the moon is watching our ball tonight
たくさん泣いた夜はうさぎになった夢をみるの
毛布抱いて 小さくまるまって眠るの…
ケンカはしたくないのに会うと何故か切なくて
君の心 強く叩いてみる
この気持ちが何なのか
確かめたいよ
手ほどきはマリア様でも解らない
月を髪に飾って今すぐ会いに行く my honey
胸に溢れた思いは 闇を越え pirouette
ずっと止まらない
答は二人の中にあるなら
朝が来るまで話そうよ
今夜も眠れない月が見てるから
言いたい言葉は常に満天の星のようで
頭使って君に贈ってみる
傷つけないようにと手を震わせて
落とした物の方が多い…悲しいね
Calculating the distance of the stars, I rain down so much love on you
Drawn in by gravity, we cut through the night in secret
I'll find you
Our bond is too strong to be broken by the time we're apart
I believe you're sleeping on the other side of the universe
Just reach out your hand
目を閉じれば二人はまぁるい地球で
不器用にステップを踏むエトワール
Calculating the distance of the stars, I rain down so much love on you
Drawn in by gravity, we cut through the night in secret
Clad in the moon and stars, I beckon you, my cony
Open a tiny door to tonight's party
Yes, it's all for you
In a secret garden where no one can see us
Let's talk til the morning comes
Even the moon will melt at our ball tonight
</td>
</td>
</tr>
</tr>
</table>
</table>


[[:Category:Romaji]]
[[Category:Romaji]]
[[:Category:Translation]]
[[Category:Translation]]
{{DEFAULTSORT:Tsukiyo no Butoukai}}
{{DEFAULTSORT:Tsukiyo no Butoukai}}

Revision as of 09:44, 13 November 2012

Tsukiyo no Butoukai
(Moonlight Ball)

KOTOKO



Romaji English

Tsuki to hoshi wo kazatte kimi wo maneite my cony
Chiisana doa wo aketara yoru no party
Sou sa zenbu kimi no mono
Dare ni mo mirarenai himitsu no niwa de
Asa ga kuru made hanasou yo
Konya wa tsuki dake ga miteru butoukai

Takusan naita yoru wa usagi ni natta yume wo miru no
Moufu daite chiisaku marumatte nemuru no...
Kenka wa shitakunai no ni au to nazeka setsunakute
Kimi no kokoro tsuyoku tataite miru

Kono kimochi ga nan na no ka
Tashikametai yo
Tehodoki wa mariasama demo wakaranai

Tsuki wo kami ni kazatte ima sugu ai ni yuku my honey
Mune ni afureta omoi wa yami wo koe pirouette
Zutto tomaranai
Kotae wa futari no naka ni aru nara
Asa ga kuru made hanasou yo
Konya mo nemurenai tsuki ga miteru kara

Iitai kotoba wa tsune ni manten no hoshi no you de
Atama tsukatte kimi ni okutte miru

Kizu tsukenai you ni to te wo furuwasete
Otoshita mono no hou ga ooi...kanashii ne

Hoshi no kyori wo hakatte kimi ni furasu ai so many
Inryoku ni hikikomarete yami wo toorinuke secret
Mitsukedasu
Aenai jikan ni maketari shinai tsuyoi kizuna wa
Kono sora no mukou ni nemuru to shinjite
Te wo nobasou

Me wo tojireba futari wa maarui chikyuu de
Bukiyou ni suteppu wo fumu etowaaru

Hoshi no kyori wo hakatte kimi ni furasu ai so many
Inryoku ni hikikomarete yami wo toorinuke secret
Tsuki to hoshi wo kazatte kimi wo maneite my cony
Chiisana doa wo aketara yoru no party
Sou sa zenbu kimi no mono
Dare ni mo mirarenai himitsu no niwa de
Asa ga kuru made hanasou yo
Konya wa tsuki mo tokete yuku butoukai

Clad in the moon and stars, I beckon you, my cony Open a tiny door to tonight's party Yes, it's all for you In a secret garden where no one can see us Let's talk til the morning comes Only the moon is watching our ball tonight

たくさん泣いた夜はうさぎになった夢をみるの 毛布抱いて 小さくまるまって眠るの… ケンカはしたくないのに会うと何故か切なくて 君の心 強く叩いてみる

この気持ちが何なのか 確かめたいよ 手ほどきはマリア様でも解らない

月を髪に飾って今すぐ会いに行く my honey 胸に溢れた思いは 闇を越え pirouette ずっと止まらない 答は二人の中にあるなら 朝が来るまで話そうよ 今夜も眠れない月が見てるから

言いたい言葉は常に満天の星のようで 頭使って君に贈ってみる

傷つけないようにと手を震わせて 落とした物の方が多い…悲しいね

Calculating the distance of the stars, I rain down so much love on you Drawn in by gravity, we cut through the night in secret I'll find you Our bond is too strong to be broken by the time we're apart I believe you're sleeping on the other side of the universe Just reach out your hand

目を閉じれば二人はまぁるい地球で 不器用にステップを踏むエトワール

Calculating the distance of the stars, I rain down so much love on you Drawn in by gravity, we cut through the night in secret Clad in the moon and stars, I beckon you, my cony Open a tiny door to tonight's party Yes, it's all for you In a secret garden where no one can see us Let's talk til the morning comes Even the moon will melt at our ball tonight