Konishi Katsuyuki/Kinen: Difference between revisions

From Megchan's J-Pop Lyrics
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "<b class="title">Kinen</b> <br> <b class="subtitle">(Prayer)</b> '''Konishi Katsuyuki''' ---- <br> <table border="0" width="100%"> <tr> <td>'''Romaji'''</td> <td>'''English'...")
 
No edit summary
 
Line 79: Line 79:
</table>
</table>


[[Category:Anime]]
[[Category:Romaji]]
[[Category:Romaji]]
[[Category:Samurai Deeper Kyo]]
[[Category:Translation]]
[[Category:Translation]]
{{DEFAULTSORT:Kinen}}
{{DEFAULTSORT:Kinen}}

Latest revision as of 20:33, 20 November 2014

Kinen
(Prayer)

Konishi Katsuyuki



Romaji English

Fureru koto mo habakarareru
Usuba kagerou hane awasete
Sukete mieru wakanaeiro
Inoru hito wo omowaseru
Taisetsu na kano hito no
Kakegaenai kokorone mo

Kaguwashii taiki ni dakareta mabayui hoshi
Akane sasu yorokobi ni michita itoshii hibi
Akirameru koto no nai yume

Ikeru subete mezameru toki
Itsukushimi de karada kazari
Waga kokoro wo tsutsushimu dake
Tairaka na yume wo oeru
Susamajii hakaze dewa
Sonna asa wa umarenai

Orareru nara kikitamae haruka kanata nite
Sazuketamae kono mi ni kaete nashitogetai
Inochi wo ikashikiru tachi

Kaguwashii taiki ni dakareta habayui hoshi
Akane sasu yorokobi ni michita itoshii hibi

Akirameru koto wa nai

Orareru nara kikitamae haruka kanata nite
Sazuketamae kono mi ni kaete nashitogetai
Inochi wo ikashikiru tachi

As if hesitant to touch
The antlion puts its wings together
An almost see-through yellow green
It makes me think of someone praying
That precious person
That irreplaceable feeling

The dazzling stars embraced by the wondrous atmosphere
The glow of those lovely, joyful days
A dream I'll never give up

When all that lives awakens
My body clad in love
And my heart guarded
The peaceful dream ends
That morning will never come
With a piercing wind

If you're there, please here me from afar
Grant me this in exchange for my body
A sword to bring back the dead

The dazzling stars embraced by the wondrous atmosphere
The glow of those lovely, joyful days

I'll never give up

If you're there, please here me from afar
Grant me this in exchange for my body
A sword to bring back the dead