CHEMISTRY/Ai Shisugite: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 53: | Line 53: | ||
<br>Ai shisugite ai shisugite | <br>Ai shisugite ai shisugite | ||
</td> | </td> | ||
<td valign='top'></td> | <td valign='top'> | ||
When I remember the past, even for an instant | |||
<br>The memories that live in my heart begin to color | |||
<br>And the present turns monochrome | |||
<br>Where the sky and sea are close, when night and morning overlap | |||
<br>You cried in my arms | |||
<br> | |||
<br>Time passes and I know it's too late now | |||
<br>But I won't forget the warmth of your hand | |||
<br> | |||
<br>I love you too much, I can't go back | |||
<br>I love you too much, only your warmth | |||
<br>I love you too much, remains in my trembling hand | |||
<br>I love you too much | |||
<br> | |||
<br>I can say those words you loved now | |||
<br>Every single one | |||
<br>I want to believe my name is there | |||
<br>But the driftwood floating on the waves just drifts along, never reaching the shore | |||
<br>If only now were then...I love you too much | |||
<br> | |||
<br>People always dream of love after it ends | |||
<br>But the fire still smolders in my heart | |||
<br> | |||
<br>Where is my voice? | |||
<br>Calling you back | |||
<br>Over and over | |||
<br>To that distant place where you are | |||
<br>I want my love, my thoughts to reach you where you are now | |||
<br> | |||
<br>I love you too much, I can't bring you back | |||
<br>I love you too much, only your tenderness | |||
<br>I love you too much, remains where your hands touched | |||
<br>I love you too much, I love you too much | |||
<br> | |||
<br>I love you too much, I can't go back | |||
<br>I love you too much, only your warmth | |||
<br>I love you too much, remains in my trembling hand | |||
<br>I love you too much, I love you too much | |||
</td> | |||
</tr> | </tr> | ||
</table> | </table> |
Revision as of 19:27, 22 December 2006
Ai Shisugite
(I Love You Too Much)
Romaji | English |
Kako wo shinobu hitotoki sae
|
When I remember the past, even for an instant
|